ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ты не можешь ждать, пока они свяжутся с тобой.
Ц Конечно, нет. Ц Уилл быстро поднялся. Ц Не думаю, что Элинор опасна, но
Стивен убьет Вивьен, если решит, что она ему больше не нужна.
Ц Это означает...
Ц Что она совершенно одна и абсолютно беспомощна, и я обязан спасти ее, в
о что бы то ни стало.
Некоторое время приятели молча смотрели друг на друга, и вдруг Сэм с грох
отом уронил кулак на крышку рояля:
Ц Мы спасем ее Ц спасем, чего бы это ни стоило. Одному тебе не справиться.

Колин кивнул и выпрямился:
Ц Я знал, что ты это скажешь.
Губы Уилла вытянулись в тонкую линию, ноздри раздувались. Он попытался н
е думать о том, как она, должно быть, напугана сейчас.
Ц Мы зря теряем время. Нам надо спешить.
Ц И куда мы направимся? Ц спросил Колин, когда Уилл двинулся к двери.
Ц Мы сейчас же едем в Труро.

Глава 20

Уилл постучал в высокую дверь дома Честеров, когда еще не рассвело. Колин
и Сэм стояли позади на каменных ступенях, под решеткой для вьющихся раст
ений. Герцог знал, что Честеры нуждаются в деньгах, но только сейчас понял
, до какой степени. А ведь когда-то это была весьма достойная семья.
Уилл бросил взгляд назад. Когда они во весь опор мчались на северо-запад о
т Пензанса, дороги были пустынны и время, проведенное в молчании, дало ему
возможность поразмышлять о последних нескольких неделях и задуматься
о будущем. Чем ближе он подъезжал к дому Элинор и преследующему его прошл
ому, тем больше разгоралась в нем ненависть к унижению, которому эта женщ
ина и ее семья подвергли его и тех, кого он любил. Теперь в их руках оказала
сь Вивьен, единственная невинная женщина во всей этой истории, украденна
я, словно бриллиантовое ожерелье, и спрятанная где-то на юге Англии. Сейча
с она нуждается в нем, как ни в ком другом.
Потеряв терпение, Уилл принялся стучать в дверь кулаком. Он мог бы взлома
ть ее, но дверь выглядела толстой и тяжелой, и, как он разумно рассудил, сли
шком многое было поставлено на карту, чтобы он мог позволить себе сломат
ь лодыжку.
Неожиданно звякнула задвижка, и тут же Уилл очутился в слабо освещенном
холле, где на него сонно уставился Стоккард, поднятый с постели, Ц дворец
кий семейства Честер.
Ц Немедленно разбудите леди Элинор, Ц потребовал Уилл тоном, не терпящ
им возражений.
Дворецкий отступил и удивленно заморгал.
Ц Но, ваша светлость...
Ц Немедленно, или я поднимусь наверх и сам вытащу ее из постели!
Колин и Сэм последовали за другом и встали за его спиной, причем Сэм прикр
ыл дверь, давая понять, что это отнюдь не светский визит и, как бы пренебре
жительно к ним ни отнеслись, они не скоро покинут дом Нестеров.
Дворецкий, быстро пробежав глазами по лицам прибывших, кивнул:
Ц Я сейчас посмотрю, дома ли госпожа.
Ц На вашем месте я сделал бы это немедленно, Ц настойчиво подсказал Уил
л, которого терзали беспокойство и тревога.
Им не пришлось долго ждать; как только Стоккард повернулся к лестнице, ве
дущей вниз из главных покоев, на верхней ступеньке появилась Элинор в ро
зовом пеньюаре с оборками. Она смотрела сверху вниз на мужчин, и на ее губа
х играла фальшивая улыбка.
Ц Боже мой, вы здесь так рано, ваша светлость! Ц промурлыкала она с язвит
ельной сладостью в голосе. Ц Вы выглядите... просто потрясающе.
При одном звуке ее пронзительного, тонкого голоска в груди Уилла подняла
сь волна ненависти. Он не видел Элинор со дня суда, и все то отвращение, кот
орое он накопил за эти годы, неожиданно накрыло его бурным потоком.
Ц Где она? Ц тихо спросил он, стиснув кулаки.
Элинор медленно двинулась вниз по ступеням, опираясь рукой о перила; ее л
ицо исказило презрение, а взгляд напоминал взгляд королевы, обращенный н
а своих ничтожных подданных.
Ц Вижу, вы и друзей с собой прихватили... Ц небрежно заметила она. Ц Как м
ило. Вот только вы не находите, что для завтрака еще рановато?
Уилл предпочел не замечать сарказма.
Ц Где миссис Раэль-Ламонт? Ц Его голос сотряс окружавший их затхлый воз
дух. Ц Немедленно говорите, иначе я вырву ваш гнусный язык!
Дворецкий ахнул и, устремив на Уилла негодующий взгляд, сделал шаг впере
д, но Сэм погрозил ему пальцем.
Ц Стой на месте и не вмешивайся.
Стоккард замер, а Элинор помедлила, но тем не менее, продолжала спускатьс
я по лестнице.
Ц Подумать только, ваша светлость, Ц брезгливо произнесла она, Ц вы при
бегаете к угрозам в мой адрес! Впрочем, это и неудивительно Ц ведь теперь
ваше некогда славное имя сильно запятнано. Полагаю, что и меня вы с удовол
ьствием убили бы...
Уилл бросился к Элинор, схватил за косу, намотал на руку и оттянул голову н
азад, приблизив свое лицо.
Ц Единственная женщина, которую мне когда-либо хотелось убить, Ц это вы
, Элинор, Ц прошептал он угрожающе. Ц Правда, вы пока еще живы, но это легко
исправить.
Элинор никак не ожидала столь решительных действий от мужа сестры. Она х
отела плюнуть ему в лицо, но Уилл не обратил на это внимания; его пальцы кр
епче сомкнулись на ее шее, и теперь она не могла даже пошевельнуться.
Ц Говорите, где она? Ц потребовал он, и его тон не сулил ничего хорошего.

Ц Вы убили Элизабет! Ц прошипела Элинор, упершись ладонями ему в грудь в
попытке оттолкнуть.
Уилл покачал головой и сильнее сжал руку у нее на горле.
Ц Речь сейчас не об этом.
Ц Убийца! Ц Ее лицо побагровело. Без малейшей жалости Уилл произнес:
Ц Это было убийством лишь для вас, потому что вы и ваша семейка никогда н
е смогли бы перенести стыд ее самоубийства. Вы и ваш брат скорее солжете п
еред судом и перед Богом, чтобы засадить за решетку безвинного человека,
чем признаете правду о болезни Элизабет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики