ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дворецкий, не постучав, распахнул их, затем отступил в сторону, позволя
я гостье войти.
На первый взгляд все помещение выглядело так, как и должна выглядеть биб
лиотека, хотя, похоже, герцог Трент имел отменный вкус.
Комната была огромной и занимала, по-видимому, треть южного крыла; в ней о
щущался запах табака и кожи. Стены и высокий потолок покрывали темно-кор
ичневые с синими полосами обои, что гармонировало с лампами в виде цветк
а и коричневой кожаной мебелью, окружавшей красивый резной столик, стояв
ший по центру прямоугольного восточного ковра. В маленькой оранжерее, пр
отянувшейся вдоль дальней стены, экзотические растения прикрывали огр
омные арочные окна, из которых открывался великолепный вид на песчаное п
обережье и океан.
Застекленные книжные полки около шести футов высотой, выстроившиеся сп
рава вдоль западной стены, были забиты книгами. Над полками висели портр
еты и пейзажи в позолоченных рамах. У северной стены Ц огромный секрете
р из темного дуба. Герцог, вероятно, занимался здесь делами имения. Два чер
ных кожаных кресла стояли поодаль. У восточной стены располагался огром
ных размеров камин, обрамленный коричневым мрамором и украшенный резны
м деревом.
Ц Пожалуйста, располагайтесь, мадам. Ц Дворецкий сдержанно поклонился
. Ц Его светлость появится очень скоро. Меня зовут Уилсон, а пока вы ждете,
Битси вас обслужит.
Ц Благодарю, Уилсон.
С достоинством покинув библиотеку, дворецкий осторожно закрыл за собой
дверь, а через секунду, когда Вивьен начала снимать перчатки, вошла горни
чная с большим серебряным подносом в руках. Хорошенькая и аккуратная дев
ушка лет шестнадцати присела перед гостьей в реверансе, затем направила
сь к стоящему в центре чайному столику.
Ц Чай или кофе, миссис Раэль-Ламонт? Ц спросила она тихим ровным голосо
м.
Ц Чай, пожалуйста, Ц с улыбкой ответила Вивьен, весьма заинтригованная
тем, что в этом доме с ней обходились не как с деревенской жительницей, кот
орая зарабатывает себе на жизнь продажей цветов, а как с уважаемой знатн
ой гостьей. Право, это было очень странно.
Пока горничная наливала чай из серебряного чайника в белую фарфоровую ч
ашку, Вивьен скромно сидела в кожаном кресле напротив дивана с высокой с
пинкой. Как только она расправила юбки, девушка поставила наполненную ча
шку с блюдцем на маленький круглый столик справа от нее.
Ц Что-нибудь еще, мадам?
От горячего чая исходил божественный аромат.
Ц Нет-нет, все очень мило...
Горничная еще раз сделала реверанс и быстро вышла, закрыв за собой больш
ие двери; ее шаги эхом отдались в коридоре.
Сняв шляпку, Вивьен пригладила растрепавшиеся волосы, а затем решительн
о заплела их в косу, скрутила и заколола на затылке, не забыв поправить отд
ельные пряди, как всегда выбившиеся из прически. Забавно, что она потрати
ла столько времени на свой внешний вид сегодня утром, желая произвести в
печатление на герцога Трента. То, что сейчас она находилась одна, в этой из
ысканно убранной комнате и ей немедленно было предложено выбрать чай ил
и кофе, неожиданно развеселило Вивьен.
Удивительно, но руки не дрожали, когда она поднесла к губам чашку с прекра
сным крепким чаем сушонг Ц несколько нетрадиционным для обыкновенног
о визита.
Чай тут же принес с собой воспоминания. Добрых десять минут Вивьен не слы
шала ничего, кроме доносившегося через открытые окна оранжереи шума вол
н, разбивавшихся о берег. Нехорошо, что ее заставляют так долго ждать. Впро
чем, таковы привычки высшего света и игры его представителей во власть. С
каждой минутой ожидания Вивьен чувствовала, как возрастает напряжение,
хотя кого, кроме нее, это может волновать...
Неожиданный звук открывающейся двери заставил Вивьен вздрогнуть. Она п
овернулась лицом ко входу в библиотеку и вжалась в кресло, заметив, что ге
рцог смотрит на нее холодными проницательными глазами.
Вивьен чуть было не уронила чашку. Хотя совсем недавно она сочла Гилберт
а Монтегю чересчур устрашающим, это не подготовило ее к встрече с еще бол
ее высоким, удивительно крепкого телосложения благородным герцогом Тр
ентом. Смущенная, она осторожно поставила чашку с блюдцем на маленький с
толик и медленно поднялась. Ей впервые доводилось видеть вблизи этого за
гадочного человека.
Для человека его положения герцог был одет неброско, и тем не менее Вивье
н отметила дорогой шелковый утренний костюм глубокого коричневого цве
та, безупречно облегающий его и подчеркивающий силу, которую он излучал
Ц от широких плеч до длинных мускулистых ног. Кремовая рубашка, тоже сши
тая из шелка, облегала грудь, приоткрывая мускулы, которые он не пытался с
крыть. Герцог не носил жилета, а свободно завязанный светло-коричневый г
алстук приковывал внимание к замечательным чертам смуглого лица, сильн
ому подбородку, чувственному рту, прямому носу и широкому лбу, на котором
едва начали проступать морщины.
Но больше всего Вивьен поразили темно-карие глаза, мгновенно увеличивши
е ее нервозность и смущение. Лицо герцога оставалось серьезным, а его взг
ляд заставил гостью почувствовать себя будто под гипнозом. Словно герцо
г знал, о чем она думает.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга, затем герцог медленно
пошел ей навстречу.
Ц Миссис Раэль-Ламонт, Ц он чуть склонил голову, его голос звучал ровно
и даже вкрадчиво, Ц ваш визит Ц большая честь для меня.
Ц Ваша светлость! Ц Вивьен сделала реверанс. Слава Богу, голос не выдал
ее волнения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики