ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Паркер потерял жену три года назад
Ц она умерла от родов, Ц и теперь на церемонию стекался весь город, поско
льку Тилдеры были уважаемыми экспортерами, а мистер Паркер Ц богатым сы
ном хирурга, возведенного в рыцарское достоинство.
Вивьен попросили устроить цветочное оформление свадьбы, что она и сдела
ла за весьма скромное вознаграждение, а теперь не могла отказаться от пр
иглашения на эту церемонию. Впрочем, она обожала свадьбы и всегда охотно
на них присутствовала.
По дороге в церковь Вивьен несколько раз останавливалась, чтобы поприве
тствовать знакомых, среди которых были также и представители знати. Коло
кола в церкви звучали не переставая, на всю округу объявляя о радостном с
обытии.
Внезапно Вивьен заметила Эвелин Стивенс, ее незамужнюю двадцатитрехле
тнюю дочь Эдвину и Патрицию Боусли Ц все они неспешно двигались ей навс
тречу. Тонкие губы Патриции выражали мрачную решимость, а на лице, как обы
чно, было написано глубокое раздражение.
Вивьен вздохнула. Конечно, нечего было надеяться, что они пройдут мимо.
Ц Миссис Раэль-Ламонт, как приятно видеть вас в это солнечное июньское у
тро! Ц прокричала Эвелин издалека.
Вивьен постаралась, чтобы ее улыбка не выглядела слишком натянутой.
Ц Действительно, погода прекрасная, Ц ответила она, закрываясь от солн
ца зонтиком.
Запыхавшаяся Патриция Боусли, совершив внезапный рывок, обогнала мисси
с Стивенс и ее дочь, и Вивьен показалось, будто ее окружила стая чирикающи
х птиц.
Ц Цветы на алтаре, разумеется, из вашей коллекции, Ц произнесла миссис Б
оусли с ноткой недовольства в голосе.
Вивьен кивнула:
Ц Да, весенние и летние.
Ц Очень мило. Ц Эдвина, довольно пожилая женщина, одетая в украшенное об
орками розовое платье, которое заставляло ее персиково-кремовую кожу вы
глядеть почти мертвенно-желтой, застыла рядом. Ц Как идет ваш... бизнес, ми
ссис Раэль-Ламонт?
Вивьен знала, что вопрос был задан специально, чтобы оскорбить ее, напомн
ить ей о ее положении в обществе. Как бы то ни было, она не обратила на него в
нимания и спокойно посмотрела на Эдвину.
Ц Мой бизнес идет отлично, особенно в это время года, мисс Стивенс. Рада, ч
то это вас интересует.
Ц Полагаю, именно благодаря вашему опыту в оформлении свадеб человека
вашего положения пригласили на сегодняшнее бракосочетание, Ц предпол
ожила Патриция Боусли, сопровождая свои слова неодобрительным взглядо
м. Ц Ведь для нас это действительно выдающееся событие Ц очаровательна
я дочь Грейс Тилдер выходит замуж за представителя пэров.
Вивьен с трудом удержалась от возражений. Сын возведенного в рыцарское д
остоинство хирурга вряд ли мог быть отнесен к знати, но она предположила,
что для окружавших ее женщин эти понятия были крайне близки. Ее же они при
равнивали к рабочему классу. В такие моменты Вивьен больше всего хотелос
ь сообщить им о своем положении дочери графа и о причине, по которой она ос
тавалась сдержанной, когда на нее чересчур наседали.
Ц Мисс Тилдер очень повезло. Уверена, ее семья горда тем, что она сделала
такую удачную партию. Если бы и нам так повезло...
Женщины поморщились, делая вид, что это замечание их не касается. Какое-то
время они молча стояли на ступенях церкви, с интересом оглядываясь вокр
уг и приветствуя приглашенных на свадьбу, пока те проходили мимо них вну
трь.
Ц Боже, какая жара, Ц угрюмо заметила Эдвина, обмахиваясь веером. Ц Вну
три будет невыносимо душно.
Ц А ты перестань вертеться, Ц приструнила ее мать, Ц и лучше смотри по с
торонам. Скоро здесь соберутся все самые достойные люди нашего города.
Вивьен сразу поняла, что речь идет о потенциальных женихах для засидевше
йся в девушках Эдвины. Вот только вряд ли кто-то заметит в ней что-либо пом
имо ее кислого, недовольного лица и потеющего, весьма упитанного тела.
Внезапно все головы повернулись в одну сторону. Вивьен бросила взгляд че
рез плечо, пытаясь определить причину возникшего смятения, Ц и чуть не у
пала в обморок.
В лучах ослепительного утреннего солнца из-за угла Нью-Маркет-стрит поя
вилась карета герцога Трента и медленно направилась к церкви. Роскошный
экипаж стоил значительно больше того, что она заработала за десять лет; с
вежеокрашенный в темно-зеленый цвет и украшенный по бокам блестящими ал
о-золотыми с черным гербами, он выглядел просто ошеломляюще. Два лакея, од
етых в красные ливреи, управляли четверкой черных жеребцов, важно вышаги
вающих по мостовой. Они словно выражали природную гармонию, достигаемую
сочетанием чистоты породы и годами тренировки.
У Вивьен не было никакого сомнения относительно того, кто находится внут
ри экипажа. В течение нескольких секунд все прихожане на ступенях церкви
Святой Марии замолчали и обернулись, наблюдая за величественным появле
нием самого широко обсуждаемого, могущественного, загадочного и внушаю
щего священный ужас члена их сообщества.
Вивьен никак не могла решить для себя, что ей делать: рассмеяться и бросит
ься ему в объятия, когда он выйдет из кареты, или же срочно удалиться. Може
т, ей спрятаться под лавку в церкви? Ведь не мог же он прибыть специально н
а венчание... или, может быть, мог?
Ц Боже правый, неужели герцог собирается присутствовать на церемонии?!
Ц невольно вырвалось у Элизабет Картер.
Очевидно, им всем пришла в голову одна и та же мысль, и Вивьен с трудом удер
жалась, чтобы не захихикать. Вот так неожиданный поворот событий, вот так
шутка!
Ц Вот это нервы! Ц надулась Патриция Боусли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики