ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц О да, о да...
Герцог поднял бедра раз, другой, пока Вивьен продолжала все быстрее двиг
аться над ним, желая, чтобы он испытал каждое ощущение с ней, благодаря ей.

Ц О, Вивьен! Ц Из груди Уилла вырвался стон наслаждения. Герцог приподня
лся и, обняв Вивьен руками, крепко прижал к себе.
Вивьен почувствовала пульсацию внутри и огненную лаву наслаждения, изл
ившуюся в ее лоно...
Она затихла на груди Уилла, чувствуя, как его теплое дыхание касается ее с
осков при каждом быстром выдохе.
Вокруг царила удивительная тишина, как будто они были единственными жив
ыми существами на земле. Вивьен пристально смотрела на ряды тюльпанов, о
свещенных слабым светом фонаря, и не могла пошевелиться. Ночной воздух в
округ них был пропитан ароматом растений, земли и соблазнительным муску
сным запахом, таким мужским Ц запахом Уилла. Теперь Вивьен знала, что рас
познает его повсюду.
Несколько минут они оставались в объятиях друг друга, не произнося ни сл
ова. Наконец Вивьен почувствовала, как он вышел из нее, блестяще завершив
акт, который так тесно и интимно соединил их. Но герцог продолжал крепко п
рижимать ее к себе, словно боялся, что она вот-вот исчезнет.
Именно в этот момент Вивьен поняла, как он нуждается в ней. Никогда она не
испытывала подобного чувства. И прежде мужчины хотели обладать ею, пытал
ись увлечь в свою постель, использовать для поддержания своего положени
я в свете, подружиться с ней, превратить ее в рабыню, но никогда прежде она
не чувствовала такую потребность в ее ласке со стороны мужчины, это было
нечто большее, чем просто физические отношения. Сейчас, в своем маленько
м внутреннем дворике, она ощутила, что Уилл испытывает гораздо более глу
бокие чувства к ней, чем он, возможно, сам осознает.
Неожиданно это испугало ее. Между ними не может быть продолжительной дру
жбы, разве не так? Но что, если он полюбит ее?
Вивьен начала медленно высвобождаться из его объятий.
Ц Я словно приклеилась к вам, Ц прошептала она. Герцог еще раз провел па
льцем по ее груди.
Ц Верно. Это от жары.
Когда Вивьен встала, ее ноги все еще дрожали. Она отвернулась от Уилла и ст
ала застегивать лиф платья, позволяя герцогу сделать то же с брюками.
Ц Я должна вам кое в чем признаться, Ц сказала она через минуту, глядя на
дом и с облегчением отмечая, что он оставался закрытым и погруженным в те
мноту.
Уилл встал и небрежным движением расправил одежду.
Ц Да? Ц откликнулся он, поворачиваясь к ней. Сердце Вивьен вновь бешено
застучало.
Ц Я... я не знаю, с чего начать.
Герцог прищурился:
Ц Ну, так начните с чего-нибудь, чтобы я мог помочь. Например, с того, кто та
кой Гилберт Монтегю и что ему известно о вас такого, что вы готовы продать
за это душу дьяволу.
Вивьен фыркнула.
Ц Как драматично!
Ц Правда?
Ц Собственно, что случилось? Разве я не...
Ц Вы были великолепны, Ц ответил герцог хриплым голосом. Ц Но теперь я
хочу услышать правду. Вы будете откровенны со мной? Ц спросил он после ми
нутного молчания.
Ц Настолько, насколько смогу.
Герцог повертел головой, словно обдумывая ее слова, затем вновь взглянул
на нее.
Ц Вивьен, я был с несколькими женщинами.
Ее охватило смущение.
Ц Вы ожидаете, что меня шокирует такое признание или я стану ревновать?

Не обратив внимания на ее вопрос, он направился к ней.
Ц Из этих женщин, я уверен, лишь две были настолько неискушенными любовн
ицами. Одна Ц моя жена, в первое время после нашей женитьбы, вторая Ц вы.

О Боже... Вивьен чуть было не лишилась чувств. У нее вырвался короткий возг
лас ужаса, а рука непроизвольно легла на горло.
Уилл остановился перед ней, с серьезным выражением глядя на нее сверху в
низ.
Ц Вы бы не хотели объяснить мне это, любимая?
Она с трудом обрела голос:
Ц У меня предложение, ваша светлость. Ц Внутри у Вивьен все дрожало.
По лицу герцога пробежало недоумение.
Ц Предложение?
Ц Ну да. Ц Она выдавила улыбку. Ц Я предлагаю, чтобы мы работали совмест
но. Мы сделаем приличную копию сонета и...
Ц Вивьен, о чем, черт побери, вы говорите?
Она взмахнула ресницами.
Ц Похоже, вы просто не хотите отдать мне оригинал.
Герцог медленно покачал головой.
Ц В данный момент меня вовсе не интересует эта рукопись. Скажите мне, поч
ему... Как случилось, что при живом муже вы остались столь неискушенной? Я б
ы назвал вас девственницей...
Ц Я не девственница! Ц быстро возразила Вивьен, но ее голос прозвучал бо
лее вызывающе, чем ей того хотелось. Он должен понять, что она не собираетс
я обсуждать с ним этот вопрос.
Уилл рассмеялся.
Вивьен вновь окутало тепло последнего восхитительного часа. Если бы тол
ько он сосредоточился на этом...
Ц Положим, да. Но у вас были крайне редки интимные отношения с мужем, не та
к ли? Ц Герцог вновь попытался вызвать ее на откровенность.
После глубокого и продолжительного раздумья Вивьен ответила:
Ц Теперь мое прошлое не имеет никакого значения.
Ц Боюсь, это не так, Ц резко возразил он, приближаясь к ней на шаг. Ц Отны
не имеет.
Вивьен вскинула брови.
Ц Для нас может иметь значение лишь ваше прошлое.
Это резкое заявление заставило Уилла похолодеть.
Ц Не надо играть со мной, миссис Раэль-Ламонт, это может навредить нам об
оим.
Вивьен постаралась выдержать его взгляд. Разумеется, она желала, чтобы м
ногое между ними сложилось по-другому, однако...
Наконец она прошептала едва слышно:
Ц Пожалуйста, не заставляйте меня, Уилл. Я не могу.
Целая гамма чувств пробежала по лицу герцога в один короткий миг Ц недо
верие, гнев, боль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики