ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Бретт понемногу пришел в себя. Оказывается, он лежал на переплетении щуп
алец. Нагие люди один за другим входили в люк. До чего эти новоприбывшие гр
омадные! Кое-кому из них даже пришлось пригнуться в коридоре.
Паниль, точно так же ухваченный щупальцами, выглядел ошалевшим. Он махну
л рукой, указывая вновь прибывшим направление к рубке.
Ц Часть из вас может пройти в грузовой трюм вот по этому коридору, Ц пос
оветовал Бретт.
Люди пошли туда, куда их направили Паниль и Бретт Ц без споров, без вопрос
ов. Казалось, они еще не оправились от шока пробуждения в щупальцах дириж
абликов.
Ц Нас сносит по направлению к станции, Ц сказал Паниль. Он указал на кра
й черной скалы, видимой через открытый люк. Явственно слышался шум прибо
я у подножия станции.
Ц Гэллоу! Ц воскликнул Бретт.
Когда Бретт заговорил, щупальца соскользнули с его тела. Паниля тоже отп
устили. Вокруг них по-прежнему толпились молчаливые пришельцы. А в щупал
ьцах дирижабликов виднелись новые, тогда как другие щупальца придержив
али люк. Бретт понемногу начал проталкиваться к рубке, извиняясь то и дел
о, ощущая прикосновение нагой кожи пытающихся посторониться людей.
Рубка совсем не была так переполнена, как коридор. Вокруг носилок, на кото
рых лежал обеспамятевший Тедж, было пустое пространство. И там, где возле
пульта сидели Скади и Карин, тоже было свободно. Кружево щупалец покрыва
ло сверху плазмаглас, оставляя только маленькие окошки для обзора. Станц
ия возвышалась перед ними, шум прибоя становился все громче.
Ц Келп совсем окружил станцию, Ц сказала Карин. Ц Посмотрите! Совсем н
е осталось ни одного свободного местечка!
Один из новоприбывших, мужчина настолько высокий, что голова его касалас
ь потолка рубки, подошел и выглянул через маленькое окошко, оставленное
щупальцами. Потом он выпрямился и посмотрел на перепонки между пальцами
Скади, на точно такие же перепонки у Карин. Потом он обратил внимание на ог
ромные глаза Бретта.
Ц Господи помилуй! Ц выпалил он. Ц Если мы станем заводить детей на это
й планете, они что же, будут вот такими уродцами?
Сначала Бретт обратил внимание на акцент этого человека, на странный под
ъем в конце фразы Ц и лишь потом на его слова. Этот человек и на морян и на о
стровитян смотрел с тем же самым явным отвращением.
Потрясенная Карин посмотрела на Бретта Ц а затем на толпящихся в рубке
огромных людей. Выражение тупой отстраненности мало-помалу покидало их
лица Ц эти так странно похожие лица. Карин подивилась, как эти люди могут
различать друг друга… разве что по отличиям в цвете кожи. Они же все такие
одинаковые!
И тут в ее сознании забрезжило, что перед ней Ц нормальные люди с Корабля
… нормальные люди. Она, со своим маленьким ростом и перепонками между пал
ьцами, она сама была отклонением от нормы.
Корабль! Как же эти люди отреагируют на таких, как судья Киль или даже Твис
п с его длинными руками? Что они скажут при виде КП?
Судно отерлось о камень… еще и еще раз. Оно приподнялось и опустилось на т
вердую сушу.
Ц Мы прибыли, Ц заметила Скади.
Ц И нам придется как-то разбираться с ДжиЛааром Гэллоу, Ц вставил Пани
ль.
Ц Если келп уже не разобрался с ним за нас, Ц сказала Карин.
Ц Как знать, что он сделал, Ц вздохнул Паниль. Ц Боюсь, что Твисп был пра
в. Ему нельзя доверять.
Ц Но он может быть чертовски убедительным, Ц возразил Бретт, вспоминая
прикосновение щупалец возле люка.
Ц Вот поэтому он и опасен, Ц заключил Паниль.

О скудоумцы, забившие священ
ных быков Гелиоса!
Он не дозволил вернуться им в отчую землю!
Гомер, из Корабельных архиво
в Цитирует
ся «Одиссея», песнь 12, но в русском переводе Жуковского этих строк нет.


Твисп слышал, как на дне каменной чаши переговариваются люди Гэллоу; нер
возность из разговоров помогла ему осознать силу его собственной позиц
ии. Гэллоу привел его сюда по узкому проходу, вырубленному в толще скалы и
ведущему на плоскую смотровую площадку, нависающую над морем с юго-вост
очной стороны станции. Ветерок овевал лицо Твиспа.
Ц Когда-нибудь я возведу здесь мое административное здание, Ц заявил Г
эллоу, широким жестом обводя площадку.
Твисп оглядел черный камень, высверкивающий в свете двух солнц искрами м
инеральных включений. Он видел много дней, подобных этому Ц оба солнца в
зените, море мягко перекатывается под покрывалом келпа Ц но никогда еще
он не смотрел с такой обзорной точки. Даже с самой высокой точки Вашона не
открывался подобный вид Ц настолько приподнятый над твердой сушей и не
подвижный.
«И здесь Гэллоу собирается строить?»
Твисп старался уловить обрывки доносящихся снизу разговоров, но по боль
шей части до него доносились лишь слова, выражающую ту нервозность, кото
рой было пропитано все кругом. Гэллоу тоже не был защищен от нее.
Ц Скоро опустятся гибербаки, Ц сказал он, Ц и я их заполучу!
Твисп окинул взглядом заросли келпа, припоминая слова Накано: «ему нужна
твоя помощь.»
Ц И как вы собираетесь их заполучить? Ц рассудительно спросил Твисп. Он
даже не собирался упоминать сомкнувшееся вокруг каменного выступа ста
нции кольцо келпа. Отсюда Твиспу показалось, что келп сомкнулся еще тесн
ее, чем когда они с Накано плыли к станции.
Ц Благодаря аэростатам, Ц ответил Гэллоу, указывая на три наполовину з
аполненных аэростата, ожидающих взлета. Моряне, работавшие с ними, казал
ись единственными здесь живыми существами, совершающими что-то осмысле
нное.
Ц Конечно, нам бы пригодился ваш грузовоз, Ц добавил Гэллоу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики