ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он закрепил канат, чтобы плотик оставался пр
ишвартованным к лодке, потом сунул фонарик под сидение. Твисп положил ру
ку Бретт на плечо и не стал убирать ее оттуда, не желая оборвать чувство ус
покоения, даруемое прикосновением.
Ц Вас и слушать не захотели, верно? Ц поинтересовался Тедж. Ц И вам снов
а пришлось драпать. Что стряслось с вашим грузовозом?
Ц Нам нужно торопиться в Вашон? Ц спросил Твисп.
Бретт поднял обе руки, чтобы потребовать от них молчания.
Ц Я думаю, что нам следует все обсудить, Ц сказал он.
Бретт поведал о встрече с Гэллоу и Накано так сжато, как только мог. Это бы
л краткий и точный отчет, который Твисп выслушал со все растущим восхище
нием по отношению к Бретту.
«А у него светлая голова», подумал Твисп.
Ц Давайте убираться отсюда! Ц сказал Тедж, как только Бретт закончил св
ой рассказ. Ц Это же дьяволы, а не люди! Они наверняка последовали за вами,
и как только они объявятся…
Ц Да заткнись ты! Ц рявкнул Твисп. Ц А не хочешь, так я сам тебя заткну.
Ц Он повернулся к Бретту и спросил уже более спокойным голосом. Ц А ты ч
то думаешь? У них два грузовоза, и они могут преследовать нас…
Ц Они не собираются преследовать нас Ц пока еще не собираются, Ц ответ
ил Бретт. Ц Им сперва надо поймать другую рыбку.
Ц Ты дурак! Ц выпалил Тедж.
Ц Отключите ему динамик, Ц попросила Скади голосом ровным и твердым, ка
к пласталь.
Ц Они говорили, что ждут возможности выкрасть доктора, Ц продолжал Бре
тт. Ц Судя по их поведению, скорее всего, так оно и есть. Похоже, они попыта
лись что-то сделать, но у них не вышло. Они были потрясены и пытались скрыт
ь это от нас всей своей похвальбой.
Ц В этом весь Гэллоу, Ц пробормотал Тедж.
Ц И что они собираются делать, кроме как ждать доктора? Ц осведомился Т
висп.
Ц Они болтались возле пусковой базы, Ц ответил Бретт. Ц А там, где дело
касается Гэллоу, о совпадениях речь не заходит. По моему, они хотят заполу
чить гибербаки.
Ц Конечно, хотят, Ц ввернул Тедж. Ц Я же вам говорил.
Ц Он уж очень хочет их заполучить, Ц сказал Бретт и кивнул в ответ на сво
ю догадку. Кружащие по орбите гибербаки были самой популярной темой для
рассуждений на Пандоре. Догадки о содержимом гибербаков были основной т
емой для разговоров наравне с погодой.
Ц А как начет его угрозы помешать морянам возводить новую сушу? Ц спрос
ил Твисп. Ц Он может это сделать, располагая всего одной субмариной и пар
очкой грузовозов?
Ц Я думаю, что Вашон в опасности, Ц откликнулся Бретт. Ц Гуэмес был гора
здо меньше, но все-таки… топить острова слишком легко, чтобы Гэллоу смог о
т этого удержаться. Примерно тогда же, когда гибербаки будут опущены с ор
биты, он попытается затопить Вашон, я в этом просто уверен.
Ц Он говорил что-нибудь определенное? Ц спросил Твисп. Ц может, он наше
л реальный список содержимого гибербаков?
Бретт покачал головой.
Ц Не знаю. Нечто настолько значительное… он не мог бы удержаться и не пох
вастаться. Тедж, он когда-нибудь говорил тебе, что там крутится на орбите?

Ц У Гэллоу… ну, мания величия, Ц ответил Тедж. Ц И все, что дает ей пищу, д
ля него реально. Однако он никогда не говорил, что знает, что там, в гиберба
ках; он знал только политическое значение обладания ими.
Ц Бретт прав насчет Гэллоу, Ц подтвердила Скади.
Твисп разглядел темные искры ее глаз в подымающемся рассвете.
Ц Гэллоу похож на многих морян Ц они верят, что гибербаки спасут мир, ун
ичтожат мир, сделают нас богатыми или проклятыми до скончания веков.
Ц Как и многие островитяне, Ц добавил Бретт.
Ц Сплошные догадки и никаких фактов, Ц подытожил Твисп.
Скади переводила взгляд с Бретта на Твиспа и обратно. Как же похожа их ман
ера говорить! Оба лаконичные, разумные Ц и цельные, как скала. Теперь она
повнимательнее пригляделась к Бретту и увидела эту внутреннюю силу, рас
тущую в его юном теле. Она чувствовала, какую мощь он обретет, став взрослы
м. Да Бретт уже и стал взрослым. Юный Ц но уже такой надежный. Словно опьян
ение при слишком быстро погружении, на нее нахлынула мысль: я хочу быть с н
им всю свою жизнь.
Твисп повернулся к пульту управления, завел мотор и задал курс на Вашон. С
корлупка скользнула мимо келпа на открытую воду.
Скади глядела в разгорающийся день. Она распахнула нетерпеливым жестом
шейную застежку костюма, сбросила его и развесила, чтобы просушить. Пере
д этим она лишь один раз глянула на Бретта с улыбкой, и он улыбнулся ей в от
вет.
Твисп только раз взглянул на нее, отметив наличие небольших перепонок ме
жду пальцами ног ее во всем остальном идеального по морянским нормам тел
а. Не так много морян он и видел настолько близко. Он заставил себя смотрет
ь в сторону, но успел заметить, что Тедж тоже не в силах удержаться и не пял
иться на Скади. Она стояла совсем рядом с Теджем, поворачивая костюм на ве
су, чтобы ветерок просушил его побыстрее. Твисп видел, как глаза Теджа мет
нулись к волнам, к Твиспу возле штурвала, оглядели Скади с ног до головы и
снова уперлись в воду.
Твисп давно знал, что моряне не склонны скромничать наподобие островитя
н, но относил это за счет похвальбы их прекрасными морянскими телами. Ман
еры Скади заставили его пересмотреть свое мнение. Моряне столь значител
ьную часть своей жизни проводили нагишом или в подводных костюмах, что о
ни просто должны совсем иначе относиться к телу, нежели островитяне, упр
ятывающие его в просторные одежды.
«Не так уж велика разница между наготой и подводным костюмом», подумал Т
висп. Он видел, что Теджа волнует близость и нагота Скади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики