ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сунув ее в карман, я вышел из дома.

На центральном автобусном вокзале я выяснил, что автобус до Сент-Эндрюс
уходит через полчаса. Я купил билет и стал ждать. Выехали мы вовремя, автоб
ус пошел по северному направлению через мост Форс-Бридж, а затем Ц к вост
оку на побережье. Через два часа я прибыл на место назначения. С моря дул х
олодный ветер, а по улицам спешили на лекции студенты. Университет домин
ировал над городом, придавая ему нереальный вид, схожий с фильмом об иноп
ланетянах.
Я зашел в информационное туристское бюро, купил карту и список всех горо
дских гостиниц. Оказалось, все намного легче, чем я предполагал. Я вспомни
л, как Генриетта однажды упомянула, что ее свекор играет в гольф, и мне при
шло в голову, что он должен выбрать гостиницу неподалеку от поля, где игра
ют в эту игру. Я нашел их в такой гостинице, в ресторане за ланчем.
Генриетта извинилась, и мы вышли в холл.
Ц Какой приятный сюрприз, Ц сказала она. Ц Мой свекор со своим любимым
занятием очень мне наскучил. Я рада, что появилась возможность улизнуть
от него. Придумаю что-нибудь, чтобы объяснить ситуацию. Как это Ц посторо
нний человек приехал из Эдинбурга, для встречи со мной!
Ц Я не мог не приехать, Ц сказал я.
Она вмиг посерьезнела:
Ц Что-нибудь случилось?
Я показал ей статью в «Скотсмэне»
Ц Я утром уже прочла, Ц сказала она. Ц Но не понимаю, какое отношение...
Ц Она остановилась и с ужасом взглянула на меня. Ц Неужели это могила Ка
трионы?
Я рассказал ей о разговоре с Камероном.
Ц Почему вы ничего не сказали ему о Милне? Ц спросила она.
Ц Какой бы в этом был смысл? У меня нет реальных доказательств, нет ничег
о, что можно было бы представить в суд. В пятницу Милна не было ни в Глазго, н
и в окрестностях, а когда могилу разрыли в первый раз, его даже не было в ст
ране.
Ц Но мы же знаем, что он стоит за всем этим.
Ц В этом я уверен. Если бы могли найти доказательство его причастности к
убийству ребенка, я бы не замедлил сообщить об этом правосудию. Боюсь, что
такого доказательства мы не сыщем. Мне кажется, нам надо действовать по-д
ругому.
Ц Что, по-вашему, должна делать я?
Ц Мне бы хотелось, чтобы вы вернулись в Эдинбург. Если у вас есть там друз
ья, готовые помочь, мы бы обратились к ним за помощью.
Ц Ох, Эндрю, не знаю... Свекор со свекровью будут кровно обижены, если я вдр
уг сорвусь с места и уеду. Они очень тяжело переживают смерть Яна. Ведь он
был их единственный ребенок. И мне кажется, что если я внезапно уеду с незн
акомым человеком, это их страшно расстроит. К тому же, я ничего не сумею об
ъяснить им.
Ц Генриетта, больше мне не к кому обратиться.
Ц А как поживают ваши родители?
Я рассказал ей об отце. Поначалу я не намеревался говорить ей этого, поним
ая, как это ее взволнует, но мне хотелось показать, какая серьезная сложил
ась ситуация.
Ц Вы сразу должны были сказать мне об этом, Ц заявила она. Ц Вы правы, мы
должны действовать вместе. Дайте мне несколько минут, и я сделаю все возм
ожное, чтобы объяснить им.
Ц Но ведь вы не можете открыть им правду.
Ц Конечно, нет. Но я расскажу им о могиле Катрионы. И о первом вскрытии, и о
мертвом ребенке. Они никому не разболтают.
Она разговаривала с ними более получаса. Я ждал ее в холле. Через окно я ви
дел поле для игры в гольф, зеленое и молчаливое, Ц ухоженный мир, не имеющ
ий ничего общего с событиями, участником которых я был. Несмотря на ветер,
несколько тепло одетых игроков предавались своему излюбленному заняти
ю, словно на дворе стояла середина лета.
Генриетта вернулась, села рядом.
Ц Моя машина внизу, Ц сказала она. Ц Я попросила, чтобы спустили чемода
н.
Ц Ах, да, я и забыл, Ц сказал я. И подал ей томик Гарди.
Ц Что это?
Ц Откройте и посмотрите.
Ц Надеюсь, свекровь не увидит, что я принимаю подарки.
Бечевка была туго завязана. Генриетта аккуратно развязала узел и, развер
нув упаковочную бумагу, отложила ее в сторону. В этот момент к двери подош
ел носильщик. Я повернулся к нему, сделав знак, что мы выходим. Затем взгля
нул на Генриетту. Она смотрела на меня, наморщив лоб.
Ц Что это? Ц спросила она, протягивая мне книгу.
Ц Подарок, Ц сказал я. Ц Я нашел его для вас в субботу.
Швырнув книгу на стол, она поднялась. Она вся дрожала от гнева.
Ц Мне не кажется это забавным, Эндрю. Совсем не кажется. Чего вы добивает
есь, я не знаю и знать не хочу. Но если вы хотите услышать мой совет, то вот о
н. Вы больны, и в моих советах не нуждаетесь, вам нужен врач.
Она повернулась и побежала к двери. В полном недоумении я посмотрел ей вс
лед. Затем взглянул на книгу, которую она швырнула на стол. Тут я увидел те
мно-коричневый переплет. Книга Гарди, которую я купил, была в черном переп
лете. Я взял томик в руки, и сердце мое екнуло.
Этого не могло быть. Ведь я же сжег ее, сжег и выкинул пепел.
Рука моя затряслась, когда я раскрыл книгу и взглянул на титульный лист. К
омната закружилась, и я схватился за стол, чтобы не упасть. Передо мной был
тот самый титульный лист, что я впервые увидел в библиотеке Братства Ста
рого пути:
Avimetus Africanus,
Kalibool Kolood
aw
Resaalatool Shams ilaal Helaal
sive
Matrix Aeternitatis
aut
Epistola solis ad lunam crescentem
cum versione Latina et notis D.Konigii
And newly Englished by
Nicholas Okley
Paris, apud Christophorum Beys, Plantini Nepotem
MDXCVIII
Все еще трясущейся рукой, я перевернул страницу и взглянул на форзац. Та ж
е самая выцветшая и неразборчивая надпись, которая была в сожженной мною
книге.

Глава 23

Поникший, я вернулся в Эдинбург на следующем автобусе. Гнев Генриетты ог
орчил меня. Я чувствовал себя без вины виноватым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики