ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


У меня перехватило дыхание, и я отвернулся. Я успел заметить отвратитель
ную подробность. У трупа, бывшего когда-то Констанцией Милн, не было ни но
са, ни рта, ни даже челюсти, но она все еще дышала.
Маклин закрыл гроб, и мы покинули зловонную комнату. Предупреждение не м
огло быть яснее. Я думал о Катрионе и о той, что лежала в гробу. Ангус Милн не
оставил мне выбора.
Мы вернулись назад. В темноте двигались какие-то тени. Я старался не смотр
еть.
Ц Сейчас я тебя покину, Ц объявил Маклин. Ц Ненадолго. Чтобы ты немного
подумал.
Ц Пожалуйста, Ц взмолился я. Ц Не оставляйте меня здесь в темноте.
Ц Темнота тебе покажется предпочтительнее, чем свет, Эндрю. Бывают вещи,
которые лучше не видеть. Я ненадолго, обещаю тебе.
Он ушел, а я опять остался в кромешной тьме. Но в этот раз я уже знал, где нах
ожусь и что меня окружает. Они не прекращали шуршать и скрестись. Я же не о
смеливался заткнуть уши из страха, что они подойдут совсем близко.

Глава 33

Я не знал, сколько времени прошло. Минуты? Часы? Значения не имело. Здесь вр
емя остановилось. Минута могла показаться вечностью. Имело значение лиш
ь одно: не быть здесь.
Справа от меня, в тени, что-то шевельнулось, затем загорелся свет. Вздрогн
ув, я оглянулся. Ко мне медленно двигался старик, его поддерживал Маклин. Д
октор держал фонарь, а старик Ц свечку в подсвечнике. Трудно было опреде
лить его возраст. Лицо и тело его напоминали скелет. Как будто его только ч
то достали из гроба. На нем была длинная мантия из черного шелка. Голова ег
о была совершенно лысой, если не считать длинных седых прядей на затылке.
Если бы не живые глаза в запавших глазницах, я принял бы его за живой труп.

Ц Я соскучился по вас, Эндрю, Ц произнес он тонким, едва узнаваемым голо
сом. Ц Вы были умным товарищем. Подавали надежды. Я мог бы сделать из вас ч
то-нибудь путное, но вы дали волю сантиментам. Я обещал обучить вас мастер
ству, которым вы хотели овладеть, а вы меня предали. Да, я в вас сильно разоч
аровался. Думал, вы способны на большее.
Ц Я не предавал вас, Ц ответил я. Ц Вы сами себя предали много лет назад,
когда пытались завладеть тем, на что никто не имеет права.
Ц Вечной жизнью? Это вы имеете в виду? Не будьте смешным. Дело вовсе не в эт
ом. Вечная жизнь сама по себе абсурдна. Цена ей не больше, чем обычной жизн
и. Спросите любого: хотят ли они просто жизни, существования? Думаю, нет. Вп
ридачу к вечной жизни необходимо все то, что делает эту жизнь ценной. День
ги, удовольствия, здоровье, любовь, впечатления, знания, успех, власть, дет
и. Список может меняться, в зависимости от типа человека. Мы не можем получ
ить всего. Об этом мы узнаем рано. Но мы стараемся взять то, что можем, и наде
емся, что со временем возьмем что-то еще. Что-то такое, чего у нас еще нет, но
что мы резонно полагаем получить в будущем. Без всего этого долголетие б
удет лишь продлением жалкого существования. К тому же еще и превратности
судьбы... Было бы неразумно не предполагать, что тебя могут подстерегать б
олезни, инвалидность, разорение, потеря близких... При таких обстоятельст
вах вечная жизнь станет невыносимой. Вместо того, чтобы продлить жизнь, м
ы будем жаждать смерти. Нет, Эндрю. Если вечной жизни и быть, так только без
упомянутых «подарков судьбы». Осмотрительность вознаграждается. Та же
магия, что продлевает жизнь, может даровать и хорошее приданое в виде вла
сти, богатства и здоровья. Кто-то добивается одного, кто-то Ц другого, но л
ишь избранные получают все сразу.
Он помолчал. Пока он говорил, я заметил, что не только молодость покинула е
го. Вежливость, жизнерадостность тоже исчезли. А их место заступили желе
зная воля и направленность на одну единственную цель.
Ц Доктор Маклин показал вам то, что у нас хранится внизу. У вас было время
подумать о том, что вас ожидает, если вы откажете в содействии. Но прежде ч
ем подняться наверх, я покажу вам еще кое-что.
Маклин взял меня за руку и повел вперед. Мы миновал одну низкую арку, затем
Ц другую и остановились перед деревянной дверью, висевшей на больших з
аржавленных петлях. Доктор наклонился и вставил ключ в замок. За открывш
ейся дверью нас встретила кромешная темнота.
Мы стояли на пороге. Маклин посветил фонариком внутрь помещения. Увидел
я очень мало. Лишь очертания гробов да кости, а потом Ц медленно передвиг
ающиеся белые тела. Доносились знакомые звуки. Я вспомнил книжную гравюр
у, а потом Ц последние слова из письма Яна: «Уничтожь все. Они роятся
. Ангус Милн привез их из Марокко».
Я закрыл глаза. Сзади меня раздался равнодушный голос Милна:
Ц Карфагеняне назвали их «Ибад-Танит», «слуги Танит». Арабы Ц просто
didan, «личинки». Их обнаружили в подземном храме в Танжере. Вас вод
ил туда граф д'Эрвиль. Храм нашли карфагеняне и назвали его «Микдаш Танит
» Ц «Замок Танит». Эта богиня олицетворяла у них вечную жизнь. Кроме того
, она давала власть тем, кто ей поклонялся. И она до сих пор наделяет власть
ю.
Маклин отвел лампу. Теперь передо мной снова была темнота, но слышно было
жующих слуг Танит.
Ц Пора заканчивать то, ради чего мы сюда пришли, Ц сказал Милн. Маклин за
крыл дверь и запер ее на замок. Милн взял меня за руку и повел к узким ступе
ням.

* * *

Мы медленно поднимались и вышли в главное помещение церкви. Темная стара
я церковь из моих кошмарных снов. Как и прежде, она освещалась лишь свечам
и, установленными в высоких подсвечниках. Я думал, что в церкви будут нас о
жидать другие сообщники Милна, но там было пусто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики