ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Через некоторое время он будет здесь.
- Когда именно?
- К сожалению, я не могу назвать вам точное время...
- Великолепно! - герцог де Шуазель дал волю своим
чувствам. Сняв пенсне и вставив монокль в левый глаз, он
строго поглядел на Мака. Его тонкие губы скривились в
иронической усмешке.- Я жду уже несколько часов; жители этого
города готовы напасть на мой отряд - они, видите ли, приняли
нас за сборщиков королевских податей - а вы объявляете, что
король будет здесь _через некоторое время_! Ну, и когда же
наступит это время?
- Когда речь идет о коронованных особах, трудно знать
что-нибудь наверняка,- сказал Мак.- Они едут так быстро, как
только могут. Королева покинула дворец несколько позже
назначенного срока - очевидно, что-то задержало ее величество.
Я могу сказать вам только одно: оставайтесь здесь и ждите. Их
величества скоро прибудут.
- Боюсь, что королевские подданные намного опередят их,-
герцог протянул руку в направлении города. Мак поглядел в ту
сторону, куда указывал герцог де Шуазель, и увидел толпу
людей, вооруженных вилами и заостренными кольями. Они стояли
плечом к плечу, угрожающе выставив свое примитивное оружие.
- Ну и что? - пожал плечами Мак.- Это же простые
крестьяне. Если они попробуют напасть на вас, откройте огонь.
- Вам легко говорить, молодой человек! - ответил герцог.-
Вы, по-видимому, иностранец и никогда не жили в провинции. А
вот у меня поблизости есть несколько поместий, где живут эти
самые простые крестьяне, как вы изволили выразиться. Возможно,
кое-кто из них сейчас находится среди вон тех молодцов,
готовых попотчевать нас дубьем и вилами. Боюсь, мне нелегко
будет найти с ними общий язык в будущем, если я сейчас напомню
им о droit du seigneur((73)). Здесь Франция, молодой человек,
не забывайте! Кроме того, эти вооруженные вилами крестьяне -
всего лишь небольшая часть многотысячной толпы, собравшейся за
городом, - передовой отряд, так сказать. Их много, очень
много, и каждый час к ним прибывают новые подкрепления. Они
перережут нас, как овец. А вы говорите - открыть огонь!
- Я только предполагал...
- О! - воскликнул герцог, поворачиваясь спиной к Маку.-
Кто там?
На дороге показался всадник в черном. Он погонял
измученного коня, и полы его сюртука развевались за спиной,
как два крыла. Это был Фауст. Спешившись у трактира, он
подошел к герцогу де Шуазелю и сказал:
- Сударь, положение изменилось. Немедленно уводите свой
отряд.
- Вот как? А вы сами-то кто, сударь? - спросил герцог.
- Доктор Иоганн Фауст, к вашим услугам.
- Нет! - воскликнул Мак.- Не слушайте его! Я Иоганн
Фауст!
Герцог де Шуазель окинул обоих насмешливым взглядом.
- Ну и дела,- задумчиво произнес он.- Два Фауста привозят
противоречивые приказы. Вот что я скажу вам, господа. Я
задержу вас до полного разъяснения всех обстоятельств. Эй,
солдаты!
Несколько человек схватили лошадь Фауста и его самого.
Знаменитый маг попытался вырваться, но его держали крепко.
Мак, стоявший в стороне, понял, что события принимают
неожиданный оборот и медлить нельзя. Он решил бежать, пока
солдаты не добрались до него. С проворством зайца, удирающего
от своры гончих, он метнулся через двор к коновязи и вскочил
на коня. Вонзив шпоры в бока своего скакуна, он помчался прочь
от городка Соммевесл, обогнув перелесок, где стоял конный
отряд герцога де Шуазеля. Фауст, бьющийся в руках стражи,
посылал ужасные проклятия ему вслед.

10
Эмиль Друэ, почтмейстер деревни Сен-Менехольд, сидел у
окна своей спальни. Было довольно поздно, и жители деревни уже
легли спать, однако Друэ глядел на дорогу не смыкая глаз: он
ожидал гонцов из Парижа. Ночная прохлада и тишина была так
приятна после дневных тревог! В Париже произошло столько
важных событий! Революционный Комитет наверняка пришлет свежие
новости. В тот день через деревню проехало множество карет со
следами поспешно снятых гербов на дверцах и закутанных в плащи
всадников, в которых за версту можно было узнать людей
благородного происхождения. Все они направлялись к границе.
Постепенно мысли Друэ обратились к практическим вещам.
Революция интересовала его прежде всего с обывательской точки
зрения. Он начал размышлять о том, что станет с почтовой
службой после революции.
Эмиль Друэ обладал философским складом ума. Вчера за
обедом он сказал жене:
- Правительства приходят и уходят, а почтовая служба
остается. В чьих бы руках ни находилась власть, почтмейстер
всегда останется при деле.
Но теперь им овладели сомнения. Как быть? Революция -
весьма ненадежная штука...
Полная луна освещала просторный двор перед трактиром,
куда выходили окна почтовой станции. Несмотря на поздний час,
люди ходили по двору; порой Друэ слышал топот копыт, которому
вторило эхо в дальних холмах. Всадники бесшумно, словно
призраки, появлялись из леса и выезжали на большую дорогу. Они
не останавливались в трактире, не меняли лошадей. Они въезжали
в деревню, чтобы, проехав по ее улицам, направиться дальше, к
границе.
Мак въехал во двор и слез с коня, поправляя фуражку с
кокардой - символом принадлежности к числу сторонников
революции. Он огляделся по сторонам. Вряд ли он ожидал
встретить здесь кого-нибудь в столь поздний час. Однако
казалось, что он был слегка разочарован тем, что не увидел
ничего особенного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики