ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Первый воин спросил:
- Ну, так что же ты хотел мне сказать про Марко Поло?
Другой ответил:
- Не следует говорить об этом в таком людном месте.
- Не волнуйся,- сказал первый.- Здесь никто, кроме нас,
не говорит на хайфасском диалекте среднеарамейского языка.
Действительно, это был очень своеобразный диалект,
непривычный для уха европейца. Однако Мак понял его так же
легко, как понимал родную речь; он отчетливо различал каждый
звук вплоть до твердых приступов. Остановившись неподалеку от
этих двух солдат, Мак сделал вид, что поправляет соскочивший с
ноги башмак, и стал внимательно слушать.
- Пора приводить в исполнение наш план,- сказал второй
солдат.- Сама судьба помогает нам: сегодня вечером нас
поставят охранять Банкетный Зал во время пира. Тогда мы _это_
с ним и сделаем.
- Убьем, да?
- Его смерти желает сам Владыка Финикии. Я получил от
него письмо, отправленное с почтовым голубем. Мы должны
сделать это сейчас, пока он не уехал из Пекина и не заключил
торговых соглашений, ущемляющих интересы нашего славного
города Тира.
- Да здравствует Тир! - воскликнул первый.
- Тише ты, болван! Будь готов сегодня вечером.
И двое заговорщиков вновь начали звенеть мечами, выполняя
сложные приемы фехтования. Мак помедлил еще немного,
застегивая ремешки башмака, затем выпрямился и пошел через
внутренний двор к коридору, ведущему в покои принцессы. На
душе у него было радостно: благодаря счастливому стечению
обстоятельств ему удалось раскрыть тайный заговор, и таким
образом поручение Мефистофеля казалось ему уже наполовину
выполненным. Он решил разыскать Марко Поло сразу же после
беседы с принцессой и сообщить венецианцу об опасности,
угрожающей его жизни.

5
Принцесса Ирена скучала в своих покоях. Приход офирского
посла внес некоторое разнообразие в ее унылую жизнь,
подчиненную строгим правилам дворцового этикета.
- Вы должен понимать,- сказала принцесса, когда они шли
во внутренние комнаты по роскошным коврам, заглушавшим шаги.-
Я много любить гости, но плохо говорить монгольска.
- Именно это обстоятельство явилось причиной моего визита
к вам, принцесса,- ответил Мак на безупречном языке пушту.-
Поскольку я немного знаю ваш родной язык, я взял на себя
смелость предстать перед вами, ибо решил, что вы изволите
побеседовать со мной до того, как наступит время пира, вы
понимаете?
Принцесса вздрогнула и остановилась, прижав руки к груди.
Глаза ее казались огромными и сияли, как звезды. Несколько
мгновений она стояла неподвижно, в упор глядя на Мака -
казалось, из ее глаз вот-вот польются слезы. Она никак не
ожидала услышать родную речь из уст этого белобрысого
незнакомца. Молодой человек говорил на языке пушту без
малейшего акцента, не путал суффиксы и приставки (вечный
камень преткновения для чужеземца, собирающегося овладеть этим
языком), правильно расставлял ударения, не пропускал ни одного
придыхания в начале слов и четко произносил все фрикативные
согласные. Все это казалось принцессе таким же чудом, как если
бы она увидела в глубоком январском снегу цветущие фиалки. Это
растопило лед ее высокомерия, с которым благородная принцесса
относилась ко всему новому и непривычному.
- О, язык, на котором говорила моя мать! - возбужденно
воскликнула она.- Я никогда не думала, что при монгольском
дворе найдется хоть один человек, знающий его. Вы же владеете
им так, словно говорили на нем всю жизнь.
- С вашего позволения, я всего лишь призываю свои
скромные способности на службу вашему высочеству, - сказал
Мак, произнося труднейшую фразу с легкостью прирожденного
лингвиста.
- Ах, как замечательно, что мне теперь можно говорить на
родном языке! - сказала принцесса.- Я так плохо говорю по-
монгольски, что произвожу жалкое и глупое впечатление, хотя,
между прочим, я глубоко изучала офирскую литературу, а также
кушскую и савскую, и даже написала несколько трактатов на эту
тему.
- Я, к сожалению, не столь хорошо разбираюсь в этих
вещах, как ваше высочество, но предмет ваших занятий
представляется мне серьезным и важным.
- Для меня сейчас важнее всего то, что вы можете говорить
со мной,- улыбнулась принцесса,- а я - с вами. Проходите сюда,
присаживайтесь, отведайте вот эти сласти и вино и расскажите о
себе. Я хочу знать, какими судьбами вы очутились здесь, в
Пекине.

Опустившись на низкий диван с грудой разноцветных
подушек, Мак принял из рук принцессы бокал вина. Принцесса
села рядом с ним. Это была высокая, хрупкая белокожая
блондинка; ее обнаженные плечи были далеко не безупречной
формы и не вызывали восхищения у Мака. Глаза, прикрытые
пушистыми ресницами, ежеминутно меняли свой цвет, как морские
волны. По суетливым, нервным движениям рук и высокому, резкому
голосу в ней можно было определить тот истерический женский
тип, к которому принадлежали многие царственные особы женского
пола. Принцесса еле сдерживала свои эмоции, и драгоценные
браслеты на ее запястьях звенели всякий раз, когда она делала
тот или иной жест.
- Они привезли меня сюда из Страны Высоких Знамен,-
говорила она,- и в конце концов решили выдать замуж за этого
персидского шаха. Судите сами, разве это справедливо? Папочка
обещал мне, что я выйду замуж, за кого захочу. А потом... все
так изменилось с тех пор, как Великому Хану понадобилась
принцесса из нашей семьи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики