ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его чисто выбритое лицо уже покрылось ед
ва заметными крошечными волосками, предвещавшими синеву вечерней щети
ны.
Я облизнула сухие губы Ц он проследовал взглядом за этим движением. Мы с
тояли слишком близко друг к другу. Я почти ощущала, как врезается ему в шею
крахмальный воротничок, слышала теплый мужской запах его кожи и была по
трясена тем, что все это так меня волнует. Мне вопреки всему захотелось на
клониться к нему еще ближе. Хотелось вдохнуть его запах полной грудью.
Он хмуро сдвинул брови.
Ц Наш разговор еще не окончен, Ц вполголоса обронил он и вышел из комнат
ы, не произнеся более ни слова.
Я ни минуты не сомневалась, что он прямиком отправился к Черчиллю, однако
пройдет еще немало времени, прежде чем я узнаю, что за разговор у них состо
ялся и почему Гейдж решил прервать нашу схватку. Но тогда я поняла только
одно Ц что Гейдж больше не препятствовал нашему размещению в доме. Он уе
хал, не дожидаясь ужина, а мы с Черчиллем, Гретхен и Каррингтон сели праздн
овать наш первый совместный вечер. Мы ели рыбу, приготовленную в маленьк
их белых бумажных пакетиках, и рис с мелко порубленным перцем и овощами, о
тчего блюдо смотрелось как конфетти.
Когда Гретхен поинтересовалась, довольны ли мы своими комнатами, мы с Ка
ррингтон откликнулись с энтузиазмом. Каррингтон сказала, что на кровати
под пологом чувствует себя принцессой. Я тоже подтвердила, что мне моя ко
мната нравится, что нежный зеленый цвет стен очень успокаивает, но больш
е всего мне по душе черно-белые фотографии.
Ц Ты должен передать это Гейджу, Ц обратилась Гретхен к Черчиллю, проси
яв. Ц Он сделал эти снимки, еще когда учился в колледже. Это было его домаш
ним заданием по уроку фотографии. Ему пришлось два часа лежать в засаде, о
жидая, пока этот броненосец выглянет из норы.
У меня в голове возникло жуткое подозрение.
Ц О! Ц невольно вскрикнула я и с трудом сглотнула комок в горле. Ц Гретх
ен, а это, случаем... это, случайно, не... Ц Я едва заставила себя выговорить ег
о имя: Ц Не комната Гейджа?
Ц Вообще-то да, Ц спокойно ответила Гретхен.
Ну и ну! И угораздило же меня из всех комнат на втором этаже выбрать именно
его спальню! И вот он входит туда и видит, что я оккупирую его территорию...
Удивительно, как это он сразу не выкинул меня оттуда, как бык ковбоя в бочк
е на родео.
Ц Я не знала, Ц тоненьким голоском пискнула я. Ц Меня никто не предупре
дил. Я переселюсь в другую комнату.
Ц Нет-нет, он там никогда не останавливается, Ц сказала Гретхен. Ц Он жи
вет в десяти минутах езды отсюда. Комната уже не один год пустует, Либерти
. Гейджу, я уверена, будет приятно, если кто-то воспользуется ею.
«Да, как же! Черта с два ему будет приятно», Ц подумала я, протягивая руку з
а своим бокалом вина.
Позже, тем же вечером, я раскладывала свои вещи из косметички перед умыва
льником в ванной. Отодвигая верхний ящик тумбочки, я услышала, как в нем чт
о-то гремит и перекатывается. Осмотрев ящик, я обнаружила там несколько л
ичных вещей, вероятно, уже давно забытых. Бывшая в употреблении зубная ще
тка, карманная расческа, старый тюбик геля для волос... и упаковка презерва
тивов.
Прежде чем рассмотреть ее поближе, я повернулась и закрыла дверь ванной.
В коробочке оставалось три из двенадцати блестящих пакетиков. Презерва
тивы были незнакомой мне марки, я такой раньше никогда не встречала, англ
ийского производства. Сбоку на одной из сторон коробочки имелась любопы
тная надпись: «Кайтмарк
Кайтмарк (торг., брит.) Ц знак «воздушного змея»,
знак качества, подтверждающий безопасность изделия в эксплуатации.
Ц залог вашего спокойствия». Это что еще за черт? Европейская верс
ия знака «Гуд хаускипинг»
Знак «Гуд хаускипинг» Ц знак качества, пр
исваиваемый женским журналом «Гуд хаускипинг» товарам, рекламируемым
в этом журнале.
, что ли? Я не могла не обратить внимание на маленькую желтенькую нак
лейку в виде солнышка с лучиками в углу коробочки, на которой значилось: XL
Ц «очень большой». Как раз для него, мрачно подумала я, потому что уже ран
ьше обозвала про себя Гейджа Тревиса здоровым хреном.
Я никак не могла придумать, что делать со всеми этими вещами. Не возвращат
ь же Гейджу презервативы, о которых он давно забыл. Однако и выбросить его
вещи я не могла по причине некоторой, очень малой, вероятности, что он вдру
г однажды о них вспомнит и спросит, куда я их дела. Поэтому я затолкала их п
одальше в ящик, а свои принадлежности сложила впереди. О том, что мы с Гейд
жем Тревисом делим один ящик, я пыталась не думать.
Никогда в жизни я еще не была так занята, как в первые несколько недель в д
оме у Черчилля, и никогда, даже при жизни мамы, не была так счастлива. Карри
нгтон быстро обзавелась новыми друзьями и делала успехи в новой школе, г
де имелись уголок живой природы, компьютерный класс, богатая библиотека
и многое другое для всестороннего развития детей. Трудностей адаптации
в новой среде, к которым я себя готовила, Каррингтон, по всей видимости, не
испытывала. Быть может, все дело в возрасте Ц ей оказалось проще приспос
обиться к новому странному миру, в котором она очутилась.
Люди, как правило, обращались со мной приветливо, с этаким сдержанным дру
желюбием, приберегаемым для обслуживающего персонала. Мой статус лично
й помощницы Черчилля обеспечивал мне доброе отношение со стороны окруж
ающих. Я видела, когда бывшие клиенты салона «Уан» узнавали меня, но сама я
не могла припомнить, где мы встречались. В той среде, где вращались Тревис
ы, было очень много богатых людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
ва заметными крошечными волосками, предвещавшими синеву вечерней щети
ны.
Я облизнула сухие губы Ц он проследовал взглядом за этим движением. Мы с
тояли слишком близко друг к другу. Я почти ощущала, как врезается ему в шею
крахмальный воротничок, слышала теплый мужской запах его кожи и была по
трясена тем, что все это так меня волнует. Мне вопреки всему захотелось на
клониться к нему еще ближе. Хотелось вдохнуть его запах полной грудью.
Он хмуро сдвинул брови.
Ц Наш разговор еще не окончен, Ц вполголоса обронил он и вышел из комнат
ы, не произнеся более ни слова.
Я ни минуты не сомневалась, что он прямиком отправился к Черчиллю, однако
пройдет еще немало времени, прежде чем я узнаю, что за разговор у них состо
ялся и почему Гейдж решил прервать нашу схватку. Но тогда я поняла только
одно Ц что Гейдж больше не препятствовал нашему размещению в доме. Он уе
хал, не дожидаясь ужина, а мы с Черчиллем, Гретхен и Каррингтон сели праздн
овать наш первый совместный вечер. Мы ели рыбу, приготовленную в маленьк
их белых бумажных пакетиках, и рис с мелко порубленным перцем и овощами, о
тчего блюдо смотрелось как конфетти.
Когда Гретхен поинтересовалась, довольны ли мы своими комнатами, мы с Ка
ррингтон откликнулись с энтузиазмом. Каррингтон сказала, что на кровати
под пологом чувствует себя принцессой. Я тоже подтвердила, что мне моя ко
мната нравится, что нежный зеленый цвет стен очень успокаивает, но больш
е всего мне по душе черно-белые фотографии.
Ц Ты должен передать это Гейджу, Ц обратилась Гретхен к Черчиллю, проси
яв. Ц Он сделал эти снимки, еще когда учился в колледже. Это было его домаш
ним заданием по уроку фотографии. Ему пришлось два часа лежать в засаде, о
жидая, пока этот броненосец выглянет из норы.
У меня в голове возникло жуткое подозрение.
Ц О! Ц невольно вскрикнула я и с трудом сглотнула комок в горле. Ц Гретх
ен, а это, случаем... это, случайно, не... Ц Я едва заставила себя выговорить ег
о имя: Ц Не комната Гейджа?
Ц Вообще-то да, Ц спокойно ответила Гретхен.
Ну и ну! И угораздило же меня из всех комнат на втором этаже выбрать именно
его спальню! И вот он входит туда и видит, что я оккупирую его территорию...
Удивительно, как это он сразу не выкинул меня оттуда, как бык ковбоя в бочк
е на родео.
Ц Я не знала, Ц тоненьким голоском пискнула я. Ц Меня никто не предупре
дил. Я переселюсь в другую комнату.
Ц Нет-нет, он там никогда не останавливается, Ц сказала Гретхен. Ц Он жи
вет в десяти минутах езды отсюда. Комната уже не один год пустует, Либерти
. Гейджу, я уверена, будет приятно, если кто-то воспользуется ею.
«Да, как же! Черта с два ему будет приятно», Ц подумала я, протягивая руку з
а своим бокалом вина.
Позже, тем же вечером, я раскладывала свои вещи из косметички перед умыва
льником в ванной. Отодвигая верхний ящик тумбочки, я услышала, как в нем чт
о-то гремит и перекатывается. Осмотрев ящик, я обнаружила там несколько л
ичных вещей, вероятно, уже давно забытых. Бывшая в употреблении зубная ще
тка, карманная расческа, старый тюбик геля для волос... и упаковка презерва
тивов.
Прежде чем рассмотреть ее поближе, я повернулась и закрыла дверь ванной.
В коробочке оставалось три из двенадцати блестящих пакетиков. Презерва
тивы были незнакомой мне марки, я такой раньше никогда не встречала, англ
ийского производства. Сбоку на одной из сторон коробочки имелась любопы
тная надпись: «Кайтмарк
Кайтмарк (торг., брит.) Ц знак «воздушного змея»,
знак качества, подтверждающий безопасность изделия в эксплуатации.
Ц залог вашего спокойствия». Это что еще за черт? Европейская верс
ия знака «Гуд хаускипинг»
Знак «Гуд хаускипинг» Ц знак качества, пр
исваиваемый женским журналом «Гуд хаускипинг» товарам, рекламируемым
в этом журнале.
, что ли? Я не могла не обратить внимание на маленькую желтенькую нак
лейку в виде солнышка с лучиками в углу коробочки, на которой значилось: XL
Ц «очень большой». Как раз для него, мрачно подумала я, потому что уже ран
ьше обозвала про себя Гейджа Тревиса здоровым хреном.
Я никак не могла придумать, что делать со всеми этими вещами. Не возвращат
ь же Гейджу презервативы, о которых он давно забыл. Однако и выбросить его
вещи я не могла по причине некоторой, очень малой, вероятности, что он вдру
г однажды о них вспомнит и спросит, куда я их дела. Поэтому я затолкала их п
одальше в ящик, а свои принадлежности сложила впереди. О том, что мы с Гейд
жем Тревисом делим один ящик, я пыталась не думать.
Никогда в жизни я еще не была так занята, как в первые несколько недель в д
оме у Черчилля, и никогда, даже при жизни мамы, не была так счастлива. Карри
нгтон быстро обзавелась новыми друзьями и делала успехи в новой школе, г
де имелись уголок живой природы, компьютерный класс, богатая библиотека
и многое другое для всестороннего развития детей. Трудностей адаптации
в новой среде, к которым я себя готовила, Каррингтон, по всей видимости, не
испытывала. Быть может, все дело в возрасте Ц ей оказалось проще приспос
обиться к новому странному миру, в котором она очутилась.
Люди, как правило, обращались со мной приветливо, с этаким сдержанным дру
желюбием, приберегаемым для обслуживающего персонала. Мой статус лично
й помощницы Черчилля обеспечивал мне доброе отношение со стороны окруж
ающих. Я видела, когда бывшие клиенты салона «Уан» узнавали меня, но сама я
не могла припомнить, где мы встречались. В той среде, где вращались Тревис
ы, было очень много богатых людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122