ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Верити прошла мимо Евы Данстан и Лиззи Третован и села рядом со старой же
нщиной. После очередных представлений она предложила бабушке последни
е оставшиеся пироги вместе с мешочком, наполненным ягодами бузины и плод
ами шиповника, который она привезла с собой из Беркшира. Бабушка поблаго
дарила Верити, отдала и то и другое Кейт Пескоу, жене своего внука, и попро
сила ее заварить чай и нарезать пирог.
Ц Я слышала, что ты разбираешься в травах. Ц Уши Верити начинали привыка
ть к своеобразным корнуэльским представлениям о грамматике и местному
говору с раскатистым «р» и переливающимися гласными, с забавным повышен
ием тона в конце каждого предложения. Последний слог они почти выпевали,
то повышая, то понижая тон. Несмотря на это, Верити вынуждена была напряга
ться, чтобы понимать каждое слово.
Ц Каждый хочет, чтобы ты пришла и дала лекарство от той или другой болезн
и, Ц продолжала бабушка Пескоу. Ц Где ты всему этому научилась? От своей
мамы?
Ц В деревне, где я росла, жила одна старая женщина, Ц ответила Верити, дов
ольная тем, что начинает со столь удобной и приятной темы, хотя понимала, ч
то таким образом бабушка узнает кое-какие подробности о ее семье, общест
венном положении и родственниках. Ц Эту женщину звали Эдит Литтлтон, он
а была местной знахаркой. Моя мама была очень болезненная, поэтому я заин
тересовалась работой Эдит, надеясь помочь маме. Эдит взяла меня под свою
опеку, когда я была еще ребенком, и научила меня всему, что я сейчас умею.
Ц Мы очень благодарны за эти знания именно сейчас, Ц сказала бабушка Пе
скоу, Ц потому что наш доктор в отъезде и на руднике остался только этот б
олван хирург мистер Тревенна. Ц Она с трудом пошевелилась в своем кресл
е и вытянула одну ногу к огню.
Ц Извините, миссис Пескоу...
Верити не договорила: ее прервал громкий смех. Смеялись все, даже бабушка
Пескоу. Старая женщина улыбнулась в первый раз, и по ее щекам веером разбе
жались глубокие морщины. Это ее полностью изменило и так живо напомнило
Верити ее любимую Эдит, что она чуть не заплакала.
Ц Ты назвала меня миссис Пескоу, а я оглядываюсь Ц к кому ты обращаешься
? Зови меня просто бабушкой. Меня все так называют. Или старухой! Они думаю
т, что я слишком древняя и ничего не знаю. Но меня это не волнует. Ведь я дейс
твительно старая.
Верити улыбнулась. Бабушка Пескоу начинала ей нравиться.
Ц Я хотела сказать, бабушка, что не могла не заметить, как скован ваш бедр
енный сустав. Гонетта говорила мне, что вы страдаете ревматизмом. Надеюс
ь, вы не сочтете это слишком дерзким, но я взяла на себя смелость приготови
ть для вас мазь.
Верити протянула руку к своей корзине, вытащила оттуда маленькую закрыт
ую пробкой бутылочку с желто-коричневой жидкостью и отдала ее бабушке. С
тарая женщина высоко подняла бутылочку и посмотрела на нее при свете огн
я, поворачивая сначала в одну, потом в другую сторону, будто это было что-т
о редкое и ценное.
Ц Эта мазь мне всегда удавалась, Ц продолжала Верити. Ц Масло разогрев
ается с ветками ракитника, цветками ромашки и корнями лопуха. Втирайте е
го себе в суставы, после этого спокойно полежите с полчасика, и вы почувст
вуете себя намного лучше, обещаю вам.
Темные глаза старухи расширились от удивления, когда она рассматривала
маленькую бутылочку. В комнате установилась тишина. Наконец старая женщ
ина наклонила голову в сторону Верити и улыбнулась.
Ц Я буду этим растираться, дитя, Ц сказала она. Ц Да, буду. Очень любезно
с твоей стороны, Верити Озборн. Я тебе очень благодарна, дитя.
Женщины забросали Верити вопросами на медицинскую тему, и той пришлось н
апомнить им, что она не врач. Она ловко перевела разговор на их собственны
е семьи, фермы, на детей. Старуха Пескоу во время беседы сидела в основном
молча, изредка подсказывая своей невестке, кому налить чаю или положить
пирога. Несмотря на то что бабушка говорила мало, слушала она внимательн
о и почти не сводила глаз с Верити. Наконец, когда Хилди Спраггинс начала р
ассказ о своем сыне Бенджи, который с недавнего времени стал работать в У
ил-Деворане, бабушка подняла руку, требуя тишины. Хилди оборвала свой рас
сказ.
Ц Скажу тебе прямо, Верити Озборн, без обиняков, Ц начала бабушка, Ц мы в
се здесь знаем, как ты появилась в Пендургане.
У Верити сердце ушло в пятки. Она затаив дыхание ждала, что будет дальше.
Ц Никто из нас не вправе спрашивать о том, что произошло в Ганнислоу. Нек
оторые там были. Хилди была там со своим Натом. Ц Хилди Спраггинс опустил
а голову, лицо ее стало пунцовым. Ц Анни тоже, Ц продолжала бабушка. Ц Я у
же как следует поговорила с ними о том, что они сделали. Это был позор. Прос
то позор!Ц Ее глаза сузились, и она переводила их с одной женщины на другу
ю, каждую из них осуждая взглядом.
В комнате повисла неловкая тишина. Потом старуха снова обратила свое вни
мание на Верити.
Ц Говорю тебе прямо в глаза, Верити Озборн, что ты чудесная женщина, Ц ск
азала она. Ц Ты могла бы спокойно жить в большом доме и не думать о нас, жит
елях деревни. Такая женщина, как ты, дочь человека знатного происхождени
я, образованная, с хорошими манерами, могла бы не обращать на нас внимания
, никогда не появляться в наших бедных грязных домах. Так делают некоторы
е. Ты не обязана была приходить сюда со своими снадобьями и советами, но ты
это сделала, и мы все тебе за это благодарны.
По комнате пробежал одобрительный шепот.
Ц Ничего не поделаешь, что сделано, то сделано, и теперь изменить уже нич
его нельзя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики