ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не имеет значения. Смотри в огонь. Пусть он зачарует тебя.
Ц Мерзавец!!!
Дигори Клегг влетел в конюшню, захватив Полдреннана врасплох, сбил его с
ног, и тот упал прямо в огонь. Факел выскользнул из руки Алана и отскочил к
ногам Клегга. Не обращая внимания на пламя, лижущее его брюки, Клегг крича
л:
Ц Ты убил моего мальчика! Ты убил моего мальчика! Ц Он подхватил факел и
принялся избивать охваченного пламенем, орущего от ужаса Алана Полдрен
нана.
За считанные секунды оба превратились в один огненный шар, один пронзите
льный, отчаянный крик в ночи.

Испытывая тошноту от слишком хорошо знакомого запаха, Джеймс не стал тер
ять время на угрызения совести и сожаления. Он выбежал наружу и увидел, чт
о Клегг был не единственным свидетелем. Собралось несколько испуганных
зевак, а группа мужчин кричала на северном конце конюшни. Джеймс побежал
к ним.
Джаго Ченхоллз, Чили Крэддок и Джакоб Данстан работали топорами, разбива
я дальнюю стену конюшни, пока остальные передавали ведра с водой, принес
енные из реки, и выливали на огонь. Как раз когда подошел Джеймс, в стене бы
ла проделана довольно большая дыра, из которой повалили настолько густы
е клубы серого дыма, что он невольно закрыл глаза.
Ц Они все еще там? Ц крикнул Джеймс, перекрывая рев пламени. Ц Верити и Д
ейви?
Ц Там, да поможет им Бог! Ц крикнул в ответ Чили.
Джаго продолжал работать топором, глаза его свирепо блестели. Там, в огне,
был его маленький сын.
Ц Я пойду туда, Ц заявил Джеймс, снимая шейный платок, чтобы прикрыть ли
цо.
Ц Нет, милорд, позвольте мне, Ц сказал Джакоб Данстан, настороженно гляд
я на него.
Джеймс не обратил на него внимания и бросился к пролому. Верити была где-т
о там. Живую или мертвую, но он вынесет ее сам. Он окунул шейный платок в вед
ро с водой, обернул им лицо, вылил остальную воду на себя и головой вперед
ринулся в пролом.
Языки пламени начали лизать его от самого края пролома, а толстая стена д
ыма чуть не отбросила его назад. Глаза Джеймса слезились, и их так жгло, чт
о он едва видел, куда идет. Задыхаясь, он убрал ото рта мокрую одежду и стал
снова и снова звать Верити.
Полыхающий огонь поглощал звук его голоса, и Джеймс опять прикрыл рот. Ве
рити ни за что его не услышит, а он не видит, куда идет, поэтому он просто выт
янул руки вперед и пробивался сквозь дым.
Он натолкнулся на загородку одного из низких стойл. Дерево было настольк
о горячее, что ему обожгло руку.
Ц Проклятие!
В тот же момент другой рукой он наткнулся на что-то мягкое, шевелящееся, ж
ивое.
Ц Верити?
Ответом ему был хриплый кашель. Это был самый прекрасный звук из всех слы
шанных им в жизни. Верити была жива.
Джеймс схватил ее за платье и потянул за собой. Он едва различал в дыму ее
силуэт. Верити крепко прижимала мальчика к себе. Джеймс снял почти высох
ший галстук со своего лица и обернул им лицо Верити. Она, наверное, уже вдо
хнула слишком много дыма, чтобы такая мера могла ей помочь, но все равно ей
это было нужнее.
Он был поражен, заметив рядом с ними еще одно живое существо. Пони. Проклят
ие! Джеймс нащупал круп животного и шлепнул по нему. До смерти напуганное
животное не шевельнулось.
Джеймс быстро снял с себя пиджак и обмотал им голову пони. Потом он двинул
ся к пролому, одной рукой таща за собой Верити, другой Ц пони. Пламя насту
пало им на пятки, огненные шары горящего сена падали с сеновала. Мужчины р
асширили пролом за то короткое время, что Джеймс провел внутри конюшни, и
все четверо Ц мужчина, женщина, ребенок и пони Ц прорвались сквозь него
на прохладный ночной воздух. Джеймс смутно догадывался, кем было то пято
е существо, которое шло за ними следом. Маленький жеребенок. Верити перед
ала Дейви в чьи-то руки и, упав на влажную траву, судорожно вдыхала прохла
дный воздух. От этого у нее начался приступ кашля, и она кашляла и отплевыв
алась до тех пор, пока не стало драть горло и не вымотали до изнеможения рв
отные позывы.
Верити лежала, свернувшись в клубок, уткнув голову в колени. Прошло некот
орое время, прежде чем она смогла наконец вдохнуть свободно, не задыхаяс
ь, но даже тогда она, казалось, не могла шевельнуться. Как будто издалека о
на слышала пронзительный голос Агнес, которая, похоже, плакала.
«Прости меня!» Ц повторяла она снова и снова, и у Верити появилось слабое
подобие любопытства: ей было интересно, с кем та разговаривает и за что пр
осит прощения.
Но она не могла ни на чем сосредоточиться. Люди кричали и бегали вокруг, а
она была в состоянии только лежать и думать о пламени. И о жаре. И о дыме. И о
криках Дейви. И о том, как от падающей балки ей на волосы сыплется дождь ис
кр. И о запертом выходе. И о том, как жгло ей глаза. И как у нее кружилась голо
ва от недостатка воздуха. И как она думала, что умрет.
Ее охватила неудержимая дрожь.
До того как Верити поняла, что происходит, сильные руки обхватили ее и кре
пко обняли, а милый, знакомый голос вполголоса повторял ее имя.
Джеймс.
Она попыталась ответить, но ей удалось издать только хриплый, невнятный
звук. Джеймс прижимал ее к себе крепко, почти до боли. Не важно. Она думала, ч
то умрет и больше не увидит его. Казалось, от его объятий каждый дюйм тела
покроется синяками.
Верити думала, что Джеймс не отпустит ее вовсе. Но в конце концов он немног
о отодвинул ее от себя, чтобы посмотреть на нее. Слезы оставили белые доро
жки на черных от копоти щеках.
Ц Я думал, что в этот раз действительно потерял тебя, Ц сказал он хриплы
м от дыма и избытка чувств голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики