ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А главное – ему подчинялись. Бородавочники тут же стали образцовыми паиньками, послушно отступили от своего оружия и, как было велено, легли ничком так, чтобы мне были видны их руки. Оружие я подобрал и взял себе. С тех пор как ко мне пристали первые бородавочники на Ксатру, у меня уже целая коллекция изъятого оружия образовалась, подумал я и велел Томпсону забрать у своих громил наручники – я был уверен, что таковые у них с собой найдутся.
Он вернулся с двумя парами этих ценных приспособлений. Вообще-то, чтобы заковать меня, хватило бы и одной. Если только они не собирались прихватить и Фулбрайта тоже или сковать меня по рукам и ногам и тащить на плече, как мешок с цементом. Как бы там ни было, такое изобилие оказалось мне очень кстати.
Уже через минуту бородавочники сидели, скованные одной парой наручников, пропущенной через отверстие в одном из нижних поддонов, а Томпсона я приковал с другой стороны штабеля. Учитывая общий вес штабеля и полное отсутствие у пленников удобной точки опоры, я был совершенно уверен, что они наверняка останутся здесь, пока их не обнаружит случайный прохожий, не раньше чем кончится очередная смена. По моим подсчетам, это произойдет часа через два, не меньше.
– Тебе это так не пройдет! – пообещал Томпсон, пока я быстренько обшаривал его карманы. – У тебя нет ни единого шанса. Если ты меня сейчас же отпустишь, обещаю, тебе ничего не будет за это недоразумение.
– Ничего сверх того, что вы и без того собирались сделать со мной? – уточнил я. – Спасибо, но я все же попытаю удачи.
– Слушай, Маккелл, никакая удача тебе не поможет, – безапелляционно заявил он. – И вообще, нам ну жен «Икар», А вы можете ступать на все четыре стороны. – Он слегка вскинул голову и искоса посмотрел на меня, от чего еще больше стал смахивать на бухгалтера. – Скажу больше: если ты сдашь мне «Икар», внакладе не останешься.
– Спасибо, но мне и этого хватит, – вежливо ответил я, вытаскивая приличную пачку банкнот по сто коммерц-марок из его кармана. – Я знаю, что воровать не хорошо, – добавил я. – Но у нас тут по пути произошли кое-какие непредвиденные расходы. Если вы оставите мне свои имя и адрес, обещаю, вам все возместят.
– Пятьдесят тысяч, Маккелл, – предложил Томпсон, уставившись мне в глаза немигающим взглядом. Как удав на кролика. – Пятьдесят тысяч коммерц-марок только за то, что ты приведешь меня к «Икару» и отойдешь в сторону.
Я оглядел его с ног до головы, колючий ком встал у меня поперек горла. Да что же такое мы везем, в конце-то концов?
– Я ценю ваше предложение, – сказал я, проверяя другой его внутренний карман, где оказались телефон и тонкий бумажник с документами. – Но, к сожалению, я уже взял на себя обязательства перед работодателем.
– Сто тысяч, – не моргнув глазом сказал он. – Пять сот тысяч. Назови свою цену.
Я похлопал его по плечу и поднялся.
– Ты, наверное, очень удивишься, но не все в мире можно купить за деньги. – Я пихнул телефон в один из поддонов посреди штабеля, куда никто из них не смог бы дотянуться, а документы сунул себе в карман. – До встречи.
– Ты делаешь большую ошибку, Маккелл, – заявил Томпсон. Он сказал это, не повышая голоса, но такая убежденность в своей правоте прозвучала в его словах, что меня мороз продрал по коже. – Ты даже не представляешь, с кем связался.
– Может быть, вот это мне подскажет, – пообещал я, похлопав по карману, куда убрал документы.
Я обогнул штабель, подошел туда, где лежал связанный Фулбрайт. Он тут же попытался испепелить меня взглядом.
– Ты уж прости меня за все, Джеймс, – извинился я. – В следующий раз сочтемся, ладно?
Его яростный взгляд не оставлял сомнений, что «старый собутыльник» собирается рассчитаться со мной при следующей встрече. Но, опять-таки, сейчас мне хватало и более насущных забот.
Я вскочил на полосу, движущуюся в южном направлении, и поехал обратно в центр космопорта, поглядывая в сторону бородавочников и Томпсона, пока они не скрылись из поля зрения. Как только они потеряли меня из виду, я спрыгнул с дорожки и направился на восток к стоянке «Икара». Сперва я шел быстрым шагом, потом нашел подходящую транспортную ленту и вскочил на нее.
И теперь, когда у меня наконец выдалась свободная минутка и можно было перевести дух, я достал бумажник Томпсона и стал просматривать его содержимое. Дойдя до середины, я поспешно спрятал документы и схватился за фулбрайтский телефон.
– Да? – ответил мелодичный голос моего напарника. Бальзам на уши.
– Это я. Как идет заправка?
– Осталось еще примерно три четверти, – ответил он. – Заправщики прибыли всего лишь пятнадцать ми нут назад.
– Скажи им, чтоб поторапливались, и снова задрай люк, – велел я. – После чего отправляйся в рубку и начинай предстартовую подготовку. Мы взлетаем, как только я вернусь на борт.
Последовала короткая пауза.
– Что сказал дядя Артур?
– Мне не пришлось с ним поговорить, – ответил я. – Я все объясню, когда вернусь. Как сумею. Просто будь готов к взлету, хорошо?
– Принято, – подтвердил Иксиль. – Мы будем готовы к твоему возвращению.
К тому времени, когда я поднял трап и задраил наружный люк, заправщики уже сделали свое дело, отсоединили шланги и сгинули. В коридоре меня попытались перехватить Тера и Эверет, они, видите ли, желали знать, чем вызвана такая спешка. Я приказал им немедленно возвращаться на свои рабочие места и побежал в Рубку.
Иксиль поджидал меня там.
– Все исполнено, – отрапортовал он, уступая мне кресло пилота. – Никабар в машинном, к старту готов, за топливо уплачено, и я уже получил разрешение на взлет.
– Отлично. – Я плюхнулся в кресло и включил предстартовое оповещение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики