ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я чувствую, что вам докучаю. Ну... буду покороче...

И он закатил целую речь:
Ц Я почувствовал интерес к господину Ларпану. Вы ведь можете понять, что
мне было скучно? Очень скучно. И я докучал другим. Но... буду короче. Я был в хо
лле, когда услышал, Ц о, совершенно невольно! Ц как вы спрашивали, у себя
ли Женевьева Левассер. А я знаю, что Левассер...
Он ухмыльнулся. Ухмылкой сплетника. И продолжил:
Ц ... была любовницей Ларпана. И я сказал себе: смотри в оба: этот человек им
еет касательство к Ларпану. Я имею в виду ваше посещение. Что и говорить, м
еня это заинтриговало и я принялся за вами следить, господин Бурма, Сам не
знаю, зачем. Наверно, ради игры. Когда же я убедился, что вы частный сыщик, я
чуть не запрыгал от радости. Это превзошло все мои ожидания. Мне не могла н
е нравиться эта таинственная атмосфера, если вы представляете, что я хоч
у сказать. Но позже я призадумался и понял, что мое поведение было неправи
льным, нетактичным в конце концов, и моим долгом, как светского человека, б
ыло извиниться перед вами. Я чувствовал, что вы заметили мои уловки и наве
рняка подумали обо мне Бог весть что. При вашей профессии это естественн
о... Извольте же, очень вас прошу, господин Нестор Бурма, принять мои глубоч
айшие извинения.
Он сделал вид, что встает.
Ц Минуточку, Ц произнес я.
Ц Да?
Ц Вы говорили о глупом любопытстве, которое я мог бы успокоить.
Ц Мне бы не хотелось злоупотреблять...
Ц Не стесняйтесь.
Ц Ну так вот. Глупость Ц подходящее слово. Я глупо счел, что вы, зная госпо
дина Ларпана...
Ц Я не знал господина Ларпана, Ц сказал я.
Ц Вы меня удивляете.
Ц И тем не менее это так. Он покачал головой:
Ц Не верю. Ничего не могу утверждать твердо, но мне кажется, что однажды Л
арпан...
Ц Однажды?
Ц ...назвал ваше имя. Оно довольно характерно, необычно... Конечно, я не могу
утверждать твердо... Тем более, что вы утверждаете прямо противоположное...

Я промолчал. Он продолжал:
Ц ...Итак, я говорил, что глупо подумал: раз вы знакомы с господином Ларпано
м... Но если вы его не знали, это совершенно меняет дело.
Ц Действуйте, как если бы я его знал.
Ц Ну...
Его глаза загорелись:
Ц Я подумал, что вы сможете предоставить мне об этом любопытном субъект
е подробности, сведения, которые было бы напрасно искать в газетах.
Ц И с какой целью вы собираете эти сведения?
Ц Только ради развлечения. О, я понимаю. Сознаю свою глупость...
Ц Я не в состоянии предоставить вам эти сведения .
Ц Сознаю свою глупость, Ц повторил он. Ц Я слишком порывист, идиотски п
орывист. Сначала я слежу за вами. Затем обращаюсь к вам с просьбой выдать п
рофессиональную тайну...
Ц Речь не идет о профессиональной тайне. Я не могу предоставить вам свед
ений о Ларпане потому, что ими не обладаю. И ими не обладаю потому, что не бы
л с ним знаком... И предполагаю, если из нас двоих кто-то и знал его, так это вы
.
Он заколебался. Затем сказал:
Ц Хорошо... Я был с ним знаком... мало. Признаюсь.
Ц Вы сообщили об этом в полицию?
Ц Нет. Вряд ли это помогло бы их следствию, а я не стремлюсь...
Он подчёркивал каждое слово:
Ц ... к тому, чтобы стало известно, что я мог посещать даже случайно, из сооб
ражений добрососедства, человека, которого есть все основания отнести к
разряду гангстеров... Я добропорядочен, сударь. Глупо романтичен, но добро
порядочен. Меня зовут...
Ц Кокорикос.
Ц Бирикос. Никола Бирикос. Вот моя карточка. Может, у нас еще будет случай
встретиться.
Несколько возбужденный, он порылся в бумажнике и извлек оттуда картон, к
оторый протянул мне. Сложив бумажник, неожиданно заметил:
Ц ...В Афинах у меня процветающее дело. Почти все время я провожу во Франци
и, но в Афинах у меня бизнес. Успех в делах может пострадать от скандала, да
же если тот разразится за сотни километров от Афин. Я не сообщил полиции, ч
то немного знаком с Ларпаном, и не скажу ей этого. Если вы сочтете своим до
лгом донести на меня, я все буду отрицать. И вы ничего не докажете. Но, надею
сь, не донесете.
Ц Я ничего ей не сообщу, Ц сказал я, Ц Не вижу к тому причин. Однако, раз у
ж вы ищете развлечений...
Ц Есть развлечения и развлечения.
Я вертел между пальцев его визитную карточку:
Ц Вы любите романтику и вы сейчас ее получите, Ц сказал я.
Он с интересом наблюдал за моими движениями. Я снял трубку и набрал номер
отеля "Траксосеан":
Ц Алло, господина Никола Бирикоса, пожалуйста.
Ц Сударь, его у себя нет.
Я задал два-три ловких вопроса, чтобы удостовериться, является ли Бирико
с из гостиницы "Трансосеан" тем же, что находится передо мной.
Ц Извините за эту проверку, Ц сказал я, опуская трубку.
Ц Не стоит об этом говорить, Ц ответил грек.
Ц В любом случае, вы не прячетесь, Ц заметил я.
Он поднял брови:
Ц Почему бы я стал прятаться?
Ц Не знаю.
Он принял выражение непонятного человека:
Ц Я увлекаюсь романтикой. Глупый и безобидный поклонник романтичного.
По отношению к вам я допустил неловкость. И снова прошу прощения, но...
Он встал:
Ц Вы знаете мое имя и мой адрес. Если вдруг...
Ц Не слишком на это рассчитывайте, Ц сказал я. И поднялся в свою очередь:
Ц Кстати, вы случайно не коллекционер?
Ц Коллекционер? Нет. Вам знакомы коллекционеры? Разве я похож на коллекц
ионера?
Ц Не знаю. Может быть, еще встретимся, господин Бирикос.
Ц Очень хотел бы Ц сказал он.
Я проводил его до двери кабинета, а Элен, приняв его из моих рук, выпроводи
ла на лестничную площадку. Я вернулся в кабинет. Под креслом лежал, видимо
, выпавший из бумажника странного иностранца клочок бумаги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики