ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотел предложить вам стак
анчик. Можно?
Ц Можно. Мышьяк у вас с собой?
Ц Неподалеку есть аптека.
Ц Превосходно.
Мы вышли из "Трансосеана" только что не в обнимку. Для того чтобы пропустит
ь за воротник, мы направились в тихий маленький бар на улице Камбон.
Ц Вы должны принимать меня за последнюю скотину, Ц сказал Шасар.
Ц Теперь нет.
Ц О, черт подери! Вы же видите, что у этой Жани за фигурка! Что вы хотите, мен
я это гложет. Я уже давненько ее домогаюсь, но всегда получаю от ворот пово
рот... Поэтому, когда я узнал, что ее дружок оказался вором...
Ц Как вы об этом узнали? В газетах ничего об этом нет.
Ц Плевать я хотел на газеты! В моем кругу прознали. Так вот, говорю вам, ког
да я услышал, что ее хахаль вор и его ухлопали, я решил попытать счастья.
Ц Больше его не испытывайте.
Ц Ладно, Хотя... я это сказал, не подумав, но... в конце концов очень может быт
ь, что именно она-то его и ухлопала. Вы так не считаете, господин Бурма?
Ц Если верить газетам, полицейские ее не заподозрили.
Ц Плевать мне на газеты! А вы, разве вы верите этим сплетницам?
Ц Нет.
Ц А значит?
Ц Она Ц моя клиентка.
Ц Точнее Ц еще остается или уже нет?
Ц Остается. А вы понимаете, что это значит. Так что не пробуйте до нее добр
аться запугиванием.
Ц Ну ладно, ладно. Попытаюсь на улице Комартен подцепить такую, чтобы был
а на нее похожа. Если бы были деньги... Хорошо. Она ваша клиентка, и я не хочу н
а нее наскакивать, но, право... есть что-то грязное в этой истории с картиной
.
Ц Вы знакомы с Ларпаном?
Ц Нет. Видел. Издали. И все. Боже мой, свистнуть музейную ценность!.. Разве и
х можно продать, такие холсты?
Ц Конечно.
Ц Кому же?
Ц Коллекционерам.
Ц Дорого?
Ц За много миллионов.
Ц А вы хорошо осведомлены.
Ц Читаю газеты.
Ц Плевать мне на газеты... Эй, официант!
Он повторил заказ. Свою рюмку выпил залпом.
Ц Плевать мне на газеты, Ц повторил он. Ц Но мне не наплевать на эту шлю
ху.
Он окинул меня косым взглядом. Он крепко выпил еще до того, как поднялся к
Женевьеве Левассер. Парень себя просто гробил.
Ц Придется обойтись без нее, Ц сказал я. Ц Или, в любом случае, сменить с
вои методы совращения.
Он сморщился. Похоже, сейчас расплачется.
Ц А вы с ней переспите, Ц сказал он. Ц Вы старше меня, но вы с ней переспит
е.
Решительно все добивались, чтобы я до нее добрался. Придется, наверное, ус
тупить. Я же в принципе не против.
Ц ... Я моложе вас, Ц продолжал он, Ц но от меня отдает старостью, ветхость
ю. Да, вы попали в точку. Этим я кормлюсь. Старухами. Старыми шкурами, отврат
ительными, сморщившимися старыми шкурами, с которыми нельзя обращаться
слишком резко, ибо они лезут повсюду и нуждаются в булавках, клее, мазях, к
ремах. О, какое это дерьмо! Кремы для поддержания красоты! Или уродства! Ме
ня знали здесь. Еще недавно. Немало я трахнул этих уродин, герцогинь, марки
з. Эти старые телки одевали и обували меня, но не давали ни гроша. Или давал
и, но так мало! И попробуй только заняться молоденькой! Но те меня чувствую
т издалека. Я отдаю тухлятиной. С деньгами бы еще сошло. Но без денег... Не зн
аю, что бы я сделал, чтобы раздобыть бабки.
Я не собирался советовать ему искать работу. Только сказал:
Ц Устройте налет.
Ц Кишка тонка, Ц ответил он с наивной искренностью. Ц И именно из-за то
го, что я всегда робел, меня и зацепили эти старые воблы...
Ц Старики тоже?
Ц Угу.
Он с ненавистью на меня посмотрел.
Ц Ладно. Я мелю вздор.
Ц Похоже.
Ц Послушайте, вы должны бы взять меня к себе на работу. Это меня бы очисти
ло.
Ц Невозможно. Вы трус. Сами сказали.
Ц Ну и что? Какое это может иметь значение? Чтобы опрашивать дворников и
следить за мужиками, не нужно быть д'Артаньяном. В чем заключается, черт по
дери, профессия детектива? Разводы, осведомительство, посредничество... В
се это не слишком опасно. Не будете же вы утверждать, что следует таскать с
собой пугач...
Ц Иногда.
Ц Как телохранители Аль Капоне?
Ц Почему же нет?
Ц Вы много поставляете телохранителей?
Ц Время от времени.
Ц Значит, мне ничего не светит?
Ц На первый взгляд, так.
Ц Жаль. Но я не отчаиваюсь. Если в один прекрасный день окажется... На этом
удаляюсь. Мне надо подышать свежим воздухом. Оставьте это.
Вопрос стиля, а может быть, намек. Но я не сделал и малейшей попытки заплат
ить по счету. Он вынул немного денег из бумажника, где я среди прочих бумаж
ек заметил желтый листок картона, приглашение на открытие нового кабаре.

Ц Не ходите туда, Ц сказал я.
Ц Куда?
Ц На это открытие. Может быть, там будет Женевьева.
Ц Ну и что? Мне что, теперь запрещено показываться всюду, где она вертит з
адом?
Ц Пока что так.
Ц Какая наглость! А впрочем, к черту! Держите! Вот приглашение! Теперь уж т
очно я послушаюсь папочку.
Я взял приглашение. Он заплатил, и мы вышли. Я видел, как он вошел в другое би
стро. Сам же поспешил в агентство. Элен меня ожидала.
Ц Наконец-то! Вот и вы! Ц воскликнула она. Ц Где же вы пропадали?
Ц В обществе барышни Левассер.
Ц Ах, ах! Дайте-ка посмотреть...
Ц Что именно?
Ц Ваши губы. Она их оглядела:
Ц ... Ярко-красная?
Ц Мы еще не на этой стадии.
Ц Но на верном пути?
Ц Вероятно.
Она сделала гримаску:
Ц Что поделаешь... Вы совершеннолетний. Но хватит шутить. Что пишут газет
ы? Не обошлось без драки?
Ц Об этом сообщается в газетах?
Ц И немало. А с тех пор, как я здесь, телефон не замолкает. Марк Кове на нем б
уквально повесился.
Ц Пусть висит. У вас есть какой-нибудь листок? Она вручила мне "Сумерки". Д
ело Бирикоса заняло первую страницу:
НАЛЕТ У ЧАСТНОГО СЫЩИКА
ОДИН ИЗ НАЛЕТЧИКОВ ГИБНЕТ
НА МЕСТЕ СВОИХ ПОДВИГОВ
Шапка и подзаголовки были набраны крупно, но текст жидковат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики