ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Малютка Женевьева вихрем сорвалась с кушетки. Она стояла
трепещущая, с вздымающейся гневно грудью, со сверкающими глазами.
Ц Вы его слышите, господин Бурма? Ц прорычала она. Ц Вы слышите? Он клев
ещет на меня! Этот грязный тип клевещет на меня. Он...
Ц Не будем выходить из себя, Ц сказал я. Ц Он на вас не клевещет. Он утвер
ждает, что ваш любовник Ц вор. Очень много шансов, что так и есть. Он утверж
дает, что тот мертв. И это верно.
Она пыталась уничтожить меня взглядом:
Ц Так, значит, и вы против меня? Я пожал плечами:
Ц Помолчите. Разве, если хорошо подумать, Ц если вы сейчас в состоянии д
умать, Ц вы не наняли меня для того, чтобы я выставил эту особу за дверь?
Ц Да! Ц взвизгнула она. Ц Выкиньте его за дверь. Выбросьте в окно. Так бу
дет еще лучше. Мы на шестом.
Ц Для меня это невысоко. Но я зашел к вам не для того, чтобы отправиться сп
ать в тюрьму Санте. Впрочем, сейчас мы легко во всем разберемся.
Я подошел к Шасару и, схватив за отворот плаща, приподнял. В его глазах зас
тыл ужас.
Ц Не бойтесь, я вас не съем, Ц сказал я.
И резко отпустил. Он встряхнулся, отступил на шаг.
Ц Ухожу, Ц сказал он.
Ц Останьтесь! Он замер.
Ц Послушайте, месье Шасар, Ц сказал я. Ц Чем вы живете?
Он смутился, потом произнес:
Ц Устраиваюсь.
Ц По крайней мере вы откровенны.
Ц Почему бы мне не быть откровенным?
Ц Ну, а раз уж вы откровенны, вываливайте.
Ц Мне нечего вываливать.
Ц Вы оба с приветом.
Ц Оба?
Ц И вы и она.
Женевьева Левассер, вернувшаяся на кушетку, строго призвала меня к поряд
ку:
Ц Господин Бурма!
Ц Помолчите!
Я вернулся к Шасару-охотнику:
Ц ... Устраиваемся, да? Спим со зрелыми женщинами, даже с очень-очень зрелы
ми, а потом, когда хочется молоденького, не брезгуем и небольшим шантажом,
не так ли? Чтобы подкрепить свое обаяние!
Ц Какая мерзость! Ц воскликнула Женевьева.
Я нетерпеливо обернулся:
Ц А теперь послушайте вы, барышня. Если же опасаетесь за свои миленькие у
шки, идите в спальню.
Она стукнула ножкой:
Ц Нет! Я остаюсь! В конце концов, я здесь у себя.
Ц Как вам будет угодно. Только не прерывайте меня все время!
Я сел рядом с ней, чтобы попридержать в случае нужды:
Ц Так я продолжаю, мой дорогой Шасар. Вы обвинили барышню в убийстве свое
го любовника?
Ц Да.
Ц Смешно, Ц произнесла девушка.
Ее пальцы начали искать мою руку, схватили ее и сжали. Она вздрогнула, и я п
очувствовал ее грудь, трепещущую у моей правой руки. Шасар с ужасом и нена
вистью смотрел на нас.
Ц И зачем ей понадобилось бы его убивать?
Ц Чтобы... чтобы захватить картину.
Ц Вы глупец, Шасар, и я уже слишком много потерял с вами времени...
Женевьева убрала свою руку из-под моей.
Ц ...и советую отказаться от вашей политики запугивания. Она проваливает
ся. Мадемуазель Левассер могла и полюбить человека, который оказался вор
ом. И она его не убивала. Не буду занимать время подробностями, ни произнос
ить речь. Скажу вам лишь одно: я на службе у мадемуазель Левассер и, когда в
ы наступаете ей на пальцы, болят мои мозоли. Не просчитайтесь. Вам это може
т дорого обойтись. Ясно?
Он пожал плечами.
Ц Ладно, Ц сказал он облегченно.
Наверное, он ожидал пинка под зад, и был счастлив, когда обнаружилось, что
это произойдет не сразу. По трезвому размышлению, этот парень все же не бы
л так уж симпатичен.
Ц Теперь вы можете удалиться, Ц сказал я. Он пробормотал:
Ц Каким же я был идиотом!
Ц Я вам это уже говорил. До свидания, Шасар. Он смылся, поджав хвост. Я захл
опнул за ним дверь.
Ц Ну вот, Ц сказал я, возвращаясь к Женевьеве. Ц Вы довольны?
Ей не хотелось метать бисер перед Шасаром, но теперь, когда тот очистил по
мещение, она приняла на кушетке более интимную позу:
Ц Спасибо, господин Бурма, Ц проворковала она. Ц Знаете, я... я все-таки н
е убивала Этьена.
Ц Не будем больше говорить об этом.
Ц Вы правы. Я... гм... деликатный вопрос... я хотела сказать... о вашем гонораре...

Ц Заплатите потом. Когда с делом будет полностью покончено.
Ц Но я думала...
Ц С этой публикой никогда ничего не известно. Будет лучше, если нескольк
о дней он будет видеть, что я кручусь вокруг вас... Конечно, если вы позволит
е.
Она углубилась в созерцание собственного башмачка, решая какие-то личны
е проблемы. Наверное, она думала, что один прилипала вышибил другого. Нако
нец она сказала:
Ц Ну конечно, господин Бурма. Я улыбнулся:
Ц Постараюсь быть максимально незаметен. Она отплатила мне улыбкой:
Ц Тогда Шасару не будет страшно.
Ц Я не это хотел сказать.
Ц Я поняла. Спасибо, господин Бурма. И всего наилучшего.
С вызывающим изяществом она протянула мне руку. Я ее поцеловал. У меня нет
привычки к подобным церемониям, но я постарался. Вроде бы получилось неп
лохо. Забирая шляпу с круглого столика, я смахнул на пол лежавший там желт
ый листок плотной бумаги. Поднимая его, я полумашинально бросил на него в
згляд. Это было приглашение, причем на сегодняшнюю ночь, принять участие
воткрытии нового кабаре, на улице Оперы. Кабаре называлось "Сверчок".
Ц Извините меня, Ц сказал я.
Ц Пожалуйста.
В лифте запах ее духов все еще щекотал мне ноздри.
Когда я выходил из лифта, сидевший неподалеку на скамейке тип встал и нап
равился ко мне. Это был назойливый по природе Шасар. К нему вернулся более
фатоватый вид.
Ц Не сержусь на вас, Ц сказал он.
Ц Я тоже.
Ц Значит, все в порядке.
Ц Вы остановились здесь?
Ц Что вы! Нет средств. Я снимаю в маленькой гостинице по улице святого Ро
ка.
Ц Подробности меня не интересуют.
Ц Но я их вам сообщаю. Вы ведь детектив, правда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики