ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она встала, подошла к проигрывателю и поставила долгоиграющую пластинк
у. По комнате разнеслась томная и воздушная, как алиби, танцевальная мело
дия.
С рюмкой в руке она свернулась калачиком на кушетке, ножкой отбивая такт.

Ц Не могу себе представить, чтобы такой мужчина, как вы, не умел танцеват
ь, Ц заметила она. Ц Это выше моего понимания.
Схватив рюмку, я выпил ее до дна:
Ц Учатся танцевать в шестнадцать-семнадцать лет. А в том возрасте у меня
были иные заботы.
Сняв левый ботинок, она принялась поглаживать ступню, потом щиколотку:
Ц То есть?
Ц Допустим, я воровал с лотков, чтобы поесть.
Ц Боже мой! Нестор Бурма, защитник законности, воровал с лотков!
Она откинула назад голову и звонко рассмеялась.
Ц Я не защитник законности, Ц сказал я. Ц И вообще законы плохо скроены
. Я выкручиваюсь, и только.
Она поднялась и, ковыляя из-за скинутого ботинка, подошла ко мне:
Ц Вы становитесь желчны. Выпейте. Это вас смягчит. Когда я брал рюмку, кот
орую она мне протянула, наши пальцы соприкоснулись. Музыка разносилась п
о-прежнему.
Ц А сейчас я вас научу танцевать! Ц воскликнула она, развеселившись, сл
овно маленькая девочка, и надев туфельку на высоком каблуке. Ц Нельзя пр
енебречь такой красивой мелодией.
Ц Обуйте лучше сапоги, Ц пошутил я. Ц Иначе я вам все пальцы отдавлю.
Ц Рискну.
Она меня обняла, и мы сделали несколько неловких шагов. Не слишком удачно.
Голова моя кружилась. Ее духи в дополнение к тому, что я выпил, окончательн
о меня опьянили. Я чувствовал, как в груди беспорядочно стучит сердце. Я ос
тановил ее, обнял за обнаженные плечи и сжал так, что она едва не задохнула
сь.
Ц Господин Бурма, Ц с упреком прошептала она.
Ц Перестань называть меня господином, Ц произнес я хриплым голосом.
Ц Лучше перестань мучить женщину. Мне больно.
Я не ответил.
Еще сильнее прижал ее к себе, еще плотнее придавил к себе, губами впившись
в отдающие малиной губы. Она не ответила на мой поцелуй. Я почувствовал, ка
к она напряглась, словно от отвращения.
И я ее отпустил.
Ц Извините меня, Ц сказал я. Ц Вы сами виноваты. Она проковыляла к кушет
ке и, рыдая с закрытым ладонями лицом, рухнула на нее. Молча глядел я на нее,
а затем забрал плащ, надел его и взял шляпу:
Ц Спокойной ночи, Ц сказал я. Ц Спокойной ночи... Женевьева.
Она подняла ко мне залитое слезами лицо, вытерла кончик носа неизвестно
где выловленным платочком и бросила на меня испуганный взгляд.
Догнала она меня у самой двери. На этот раз она обхватила меня своими наду
шенными руками и если только что не ответила на мой поцелуй, то сейчас наг
радила им сама, причем стоившим многих. Нежная, навязчивая, подсказывающ
ая музыка продолжала разноситься по комнате. Мне казалось, что я прижима
ю к своему дрожащему телу целую подшивку журнала "Вог".
Проснулся я с легкой головной болью. Я лежал в незнакомой мне постели. Сво
ю-то я знаю. Там и здесь горбы. У этой их не было совершенно. Через щели в пло
хо задвинутых гардинах в надушенную чужую комнату едва проникал свет ту
склого дня. Рядом с собой я почувствовал вытянувшееся горячее тело. Я пов
ернулся... Женевьева... Она что-то тихо пробормотала и, не просыпаясь, слегка
пошевельнулась. Ну что же, свершилось. Они выиграли, все эти прорицатели!
Фару, Шасар и другие. Фару! В одном он все-таки ошибался, этот Флоримон. Трид
цать лет, уверял он. Может быть. Но среди них были и такие, которые сошли бы з
а два. Она оставалась прекрасной, но без помощи притираний или искусного
освещения лицо показывало... ее истинное лицо. Да и грудь многое утратила и
з своей горделивости. Я обругал себя. Откуда этот критический взгляд в по
добных обстоятельствах? Ах да. Г-н Нестор Бурма, сыщик. Какая все же он буде
т скотина, если не собьется с этого пути.
Я вылез из постели, одел костюм и прошел в маленькую гостиную. Зажег свет и
в зеркале увидел собственное отражение. Г-н Нестор Бурма, сыщик. Да. Бесшу
мно, методично и осторожно я принялся всюду шарить. Я осмотрел все Ц гост
иную, комнату, ванную, шкаф, одежду. Я не знал точно, что ищу, да, к тому же, и не
нашел ничего, но свою грязную работу довел до конца. И если это могло меня
утешить, не был первым. По некоторым, едва заметным, да и то заметным тольк
о наметанному глазу признакам я обнаружил, что здесь уже недавно прошлис
ь. Может быть, кто-то из сыска. А может быть, другие особы. Я был в гостиной, ко
гда услышал, что меня подзывает Женевьева. Я подошел к ней.
Ц Не желает ли мадемуазель, чтобы я раздвинул занавеси и приблизил к ней
сад Тюильри?
Ц Боже мой, Ц проворковала она. Ц Сколько поэзии... для детектива. Нет, мо
й любимый. Не прикасайся к занавесям. Утром я так ужасно выгляжу!
Она это сказала не для того, чтобы показаться интересной. Похоже, ее это де
йствительно мучило.
Я прошел в гостиную. Раздвинув гардины, открыл окна и рискнул выйти на бал
кон. Воздух был ледяным. Желтоватый туман застилал Париж. Но он скоро расс
еется. За Лувром рождалось солнце.

Глава одиннадцатая
Птички

В десять утра я толкнул дверь своего кабинета. Элен сидела за машинкой и п
росматривала газеты. Она принюхалась:
Ц Шеф, откуда вы?
Ц Из постели. Почти что.
Ц Я сочла, что вы упали в чан с "шанелью".
Ц А!
Ц Придется дезинфицировать ваш костюм.
Ц Да, пожалуй...
Я показал на газеты:
Ц Что там новенького, моя любовь?
Ц Опомнитесь. Вы находитесь в агентстве Фиат Люкс. Не в постели вашей люб
ою!
Ц И все же что нового?
Ц Ничего особенного. Звонил Ребуль.
Ц Что еще?
Ц Совершенно ничего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики