ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Необязательно, но пусть, как вам будет угодно...
Я проводил Фару до агентства, где силы закона оставили на страже полицей
ского в форме. Видно было, что тот с трудом сдерживается от смеха. Причиной
такого веселья было то, что обворовали частного детектива. Я констатиро
вал причиненный ущерб, настоял на внесении в протокол не существовавших
тридцати тысяч и пустился в путь к моргу. Флоримон по-прежнему сопровожд
ал меня. Я сразу признал Никола Бирикоса, как если бы он был моим ребенком,
и освободился. К двум часам я вернулся в контору. Обеденный перерыв кончи
лся. Я позвал соседнего слесаря, чтобы он починил замок, и в ожидании приня
лся разыскивать то, что, за исключением картины, которой, как я хорошо знал
, никогда не было в моем владении, могло привлечь взломщиков. Неоспоримо, ч
то-то они все-таки обнаружили. И нечто важное. Но то, что обнаружили они, не
обнаружил я. Тогда я бросил бесплодные поиски, оставил и контору и слесар
я заботам привратницы и отправился порыться в пыльных собраниях Национ
альной библиотеки. Еще вчера я замыслил нанести визит в это почтенное уч
реждение. Но вчера времени не хватило. Сегодня у меня оно было. И я потерял
его. Без толку перелистал я кучу газет 1925 года в поисках отголосков мошенн
ичества, совершенного в ту эпоху Ларпаном-Дома. У Фару я не уточнил даты, и
скал на авось и ничего не нашел. Бросив пустое занятие, я вернулся к своему
рабочему столу. Телефон поприветствовал меня своим веселым перезвоном,
едва я открыл дверь. В темноте я снял трубку:
Ц Алло!
Ц Пожалуйста, господина Нестора Бурма. Женский голос. Драгоценный голо
с. Если ваше щебетанье...
Ц Сударыня, Нестор Бурма у телефона.
Ц Барышня, Ц поправила она, Ц Мадемуазель Женевьева Левассер.
Мои пальцы плотно сжали трубку, и у меня перехватило дыхание.
Ц Алло! Алло! Ц нетерпеливо повторяла моя прекрасная собеседница.
Ц Да, я слушаю, Ц произнес я.
Ц Вы слышали мое имя, господин Бурма?
Вам знакомо имя Ларпана? А имя Бирикос вам известно? Имя Женевьевы Левасс
ер вы слышали? В конце концов я что-нибудь брякну. Фразу, которая войдет в и
сторию.
Ц Э-э-э... то есть...
Ц Это вполне возможно. Мое имя часто упоминают в прессе. Я работаю манеке
нщицей у Рольди...
Ц Да, мадемуазель.
Ц Говорю об этом, чтобы вы знали.
Ц Да, барышня. И чем я могу быть вам полезен?
Ц Я впервые обращаюсь к частному сыщику. Если вы и не видели мое имя в газ
етах, то ваше я видела. И часто. Мне хотелось вас спросить... Предположим, ком
у-то досаждают неприятные особы. Сумеете ли вы его от них избавить? Незаме
тно и решительно?
Я рассмеялся:
Ц Боже мой, барышня. Надеюсь, вы не хотите сказать, что их следует разогна
ть револьверными выстрелами?
Она в свою очередь рассмеялась. Ее смех был чист, свеж, очень приятен для с
луха:
Ц Нет, нет. Я не имела в виду столь решительных средств.
Ц Вы меня успокаиваете.
Ц Вы могли бы взяться за такую работу?
Ц Несомненно.
Ц Вы не согласились бы ко мне заехать? Я живу в гостинице "Трансосеан", на у
лице Кастильоне. Вы не могли бы приехать прямо сейчас?
Ц Еду.
Ц До скорой встречи, сударь, Ц повторила она.
Я положил трубку, включил свет, снова снял трубку, набрал номер префектур
ы полиции в Островерхой башне и спросил Флоримона Фару.
Ц Что случилось? Ц спросил он.
Ц Мною сделан большой шаг в сторону постели малышки Женевьевы, Ц сказа
л я.
Ц Оставьте это дело, говорю я вам. Мы берем его в свои руки.
Ц Невозможно, она моя клиентка. Она заметила установленную за ней слежк
у. Она хочет, чтобы я избавил ее от назойливых особ. Речь может идти только
о ваших людях... Забавно, не правда ли?
Я пересказал ему свой сиюминутный разговор с манекенщицей.
Ц Гм... Ц прохрипел Фару. Ц С какой-то стороны нас это устраивает. Ц Пос
ле короткой паузы я услышал. Ц Хорошо... Ладно, Бурма, я вам развязываю руки
.

Глава девятая
Курочка и лисы

В жизни она была даже лучше, чем на фотографиях. (Чаще бывает наоборот.) Дек
ольте ее вечернего платья было менее глубоко, чем я надеялся. С острым выр
езом, слегка задрапированное на плечах, оно тем не менее оставляло некот
орую надежду взгляду порядочного человека. Особенно, думаю, если бы она н
агнулась. Но не мог же я разбрасывать монетки по ковру и заставлять ее их п
одбирать. Ее руки были обнажены, и это были очень красивые руки. Да и ноги о
казались недурны. И еще масса вещей, волнующее движение которых было при
ятно наблюдать. Ее светлые волосы были зачесаны назад, как на показанной
Фару фотографии. Искусно удлиненные макияжем к вискам глаза были почти з
елеными. За исключением указательного на правой руке ее тонкие пальцы за
канчивались огромными, покрытыми лаком ногтями. Тот тоже был наманикюре
н, но обрезан коротко. Наверное, недавно сломался, может быть, во время зан
ятий царапанием. Эта девушка, должно быть, умела царапаться. Как, должно бы
ть, умела и ласкать.
Она приняла меня в небольшой уютной гостиной, рядом со спальней, освещен
ной с тонким искусством, призванным выявить достоинства и окружения и ок
ружаемого. Подвергнув меня быстрому осмотру, она заметила своим мелодич
ным голосом:
Ц Вы не похожи на полицейского, господин Нестор Бурма.
Ц Я частный детектив, мадемуазель.
Ц Конечно. Не хотите ли присесть?
Она устроилась на кушетке. Я положил шляпу и сел.
Ц Сигарету? Ц спросила она.
Она протянула мне плоский портсигар, из которого только что извлекла рус
скую или псевдорусскую папиросу, кажущуюся бесконечной и состоящую бол
ьше из картона, чем табака.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики