ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ясно, что Мар
ку Кове желательно заполучить более подробную информацию. Элен сгорала
от такого же желания. Я рассказал ей кое-что из истории Бирикоса. Во время
этого рассказа Марк Кове снова позвонил.
Ц Нестора Бурма еще нет, Ц ответила Элен в соответствии с моими указани
ями.
Ц Буду перезванивать каждые четверть часа, Ц прорычал журналист. Ц В
конце концов он мне попадется.
Ц Как вам угодно.
Ц А вам ничего неизвестно?
Ц Совершенно ничего.
И правда, она многого не знала. Я ввел ее в курс дела.
Ц Хватит шутить, Ц повторила она, и эти слова явились любопытным прощал
ьным словом над могилой грека. Ц Приступаю к отчету. Отчет Ц самое подхо
дящее слово... Значит, я вас бросаю и поступаю работать в гостиницу? Нескол
ько иное занятие, чем секретарствовать у детектива-ударника. Этот Альбе
р набит деньгами. Сегодня я следила за ним до ипподрома. Сколько же он прои
грал! Этого хватило бы, чтобы погасить все ваши долги.
Ц Так много? Интересно.
Ц Особенно интересным мне показалось то, что, как мне представляется, де
ньги появились у него недавно... Не знаю, почему вы мне поручили последить
за этим типом, но это я отметила... Он ставил почти что на всех кляч и нахвата
л столько проигрышей, что будь наоборот, мог бы не опасаться наступления
холодов. Повстречал старых приятелей, которые не скрывали изумления, что
он при деньгах. Я видела, как, одному или двоим он отдавал деньги. Вероятно,
старые долги.
Ц Превосходно. Займусь этим плотнее. Возвращайтесь в гостиницу.
Ц Надолго?
Ц Не думаю.
Ц Ах да. Чуть не забыла... Просадила пятьсот франков. У лошадки была кличка
Нестор... как имею честь вам доложить. Не удержалась. Как, впрочем, и кляча. П
ришла последней.
Ц На это, моя маленькая Элен, мне наплевать. Вы ведь могли следить за парн
ем на скачках, а сами не играть.
Ц Вы так считаете?
Ц Такова общая установка.
Ц Так вот... она выиграла.
Ц Несторы всегда выигрывают... Но это меняет дело! Пятьдесят процентов по
ложены агентству.
Она показала мне нос и со смехом выскочила.
Ц Хватит шутить, Ц в свою очередь произнес я. Подтянув телефон, я позвон
ил Фару:
Ц Я завоевал благосклонность мадемуазель, Фару.
Ц Да? И что дальше?
Ц Ей досаждали не ваши мухи, а один жиголо, которому поднадоело мясо с ду
шком, а захотелось попробовать свеженького. Его обаяние не оказалось дос
таточно сильным, и он угрожал нашей куколке, что всем расскажет, будто она
убила Ларпана.
Ц И что дальше?
Ц Да ничего. Я выставил малого за дверь и теперь в наилучших отношениях с
девицей. У меня сохранились добрые отношения и с малым. Он не злопамятен.

Ц Может, там есть чем заняться?
Ц Чем именно?
Ц Снова проверим ее алиби.
Ц Если у вас нет другой работы... Но если бы она была виновата, то не позвал
а бы на помощь. Ей было бы легче уступить вымогателю.
Ц Столько спятивших...
Ц Как вам будет угодно.
С усмешкой я бросил трубку. Что за свора кретинов, вообразивших, что Женев
ьева Левассер ухлопала своего возлюбленного! Но, Боже мой, что с ними стал
о бы, со всеми этими ребятами, если бы не малыш Нестор, что бы с ними только с
тало?
Когда я объявился в гостинице на улице Валуа, Альбер стоял за стойкой, спо
койный, как Иоанн Креститель, и карандашом отмечал в своей скаковой газе
тенке вероятных участников завтрашних забегов и пятиногих телок, готов
ых сжевать его бабки. Как всегда, он был один. Это был спокойный, провинциа
льный отель, без суматохи, способной поднять пыль, от которой зеленые рас
тения в горшках стали бы серыми. Увидев меня, парень нахмурился.
Ц Привет, Ц произнес я.
Ц Добрый вечер, сударь. У вас... у вас есть новости о господине Лере?
Ц Да.
Ц Хорошие?
Ц Да.
Ц Тем лучше, сударь.
Ц Да. Мне хотелось бы с вами поговорить.
Ц Давайте.
Ц В укромном уголке.
Ц А чем плохо это место?
Ц Нас могут здесь потревожить. Я хотел бы поговорить с вами, не беспокояс
ь, что нам помешают.
Ц Что происходит? Объясните...
Ц Ничего. А что, что-то должно происходить?
Ц Не знаю. Вы как-то странно выглядите.
Ц Проигрался на бегах.
Ц Не вы один.
Ц Да, но я не могу себетакого позволить.
Ц Так каждый. И все-таки себе позволяет.
Ц Оставьте при себе свою горе-философию. Так мы идем в укромное местечко
?
Он поднялся, исподлобья глянул на меня, пожал плечами, вышел из-за конторк
и и провел в маленькую гостиную, которая в последний раз проветривалась
во время приезда испанского короля Альфонса XIII.
Ц Начинайте. У меня мало времени.
Ц Я не надолго. Малыш, ты обворовал Лере, не так ли?
Он вяло отбивался:
Ц Что вы такое говорите...
Ц Я спешу.
Я схватил его за шиворот и встряхнул:
Ц Пойдем-ка со мной в участок... Он недалеко. Сразу за гостиницей.
Ц Вы так поступите, сударь?
Ц Постесняюсь!
Ц Послушайте, сударь. Дерьмо! Так меня тряхнуть! Я только что поел.
Я его отпустил:
Ц Выкладывай. Он сбавил тон:
Ц Ну, вот, я взял деньги, я взял деньги... На моем месте вы поступили бы также
... Он был набит бабками... Этот мужлан, жмот, каких мало, с его жалкими чаевыми
... Стыдно было видеть, что он набит монетами до такой степени... Но, Боже мой, в
своей дыре он, наверное, в тузах... Чем он занимается в жизни? Он зарегистрир
овался как рантье...
Ц Меньше думай, чем он занимается, и рассказывай. Да поподробнее.
Ц Ах, и вы еще! А вы продувной!
Ц Говорю, не твое дело.
Ц Хорошо. Когда его сбило машиной, чемоданчик раскрылся. Среди всего хла
ма лежал и бумажник.
Ц Бумажник?
Ц Ну, конечно, бумажник. Он не держал деньги в кармане. Слишком их было мно
го.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики