ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Чья это была мысль, твоя или Шасара? Не притворяйся удивленной. Я знаю, ч
то именно Шасар связался с журналистом, автором этого шедевра.
Ц Я и не притворяюсь удивленной. Мысль принадлежала мне, а Шасар взялся з
а все остальное.
Ц Как удачно, что я не вышвырнул его через окно, как ты настаивала!
Ц Послушай, моя любовь. Морис не так уж плох. Я испугалась на мгновение ег
о попытки шантажа, но ты прекрасно помнишь то, что я тебе вчера сказала, ко
гда ты явился на мой зов... Я больше не видела причин для беспокойства...
Ц Ты сама не знаешь, чего хочешь, да? Истинно птичий умишко? Ты хотя бы знае
шь, что спала со мной этой ночью?
Она сжалась и бросила яростный и огорченный взгляд:
Ц И ты меня будешь за это упрекать?
Ц Я считал, что ты уже все позабыла. Никаких намеков на нашу брачную ночь
в статейке Кове.
Ц Ее сочинили раньше. Я...
Ее прервал телефон. Она пошла снять трубку:
Ц Это тебя, Ц сказала она, протягивая трубку. Ц Женщина.
Ц Алло! Ц сказал я.
Ц Здравствуйте, шеф, Ц произнес голос Элен.
Ц Ты настоящий сыщик, Ц усмехнулся я.
Ц Делаем, что можем. Я позвонила Марку Кове, а он подсказал мне номер маде
муазель Левассер в гостинице "Трансосеан". Я вытащила вас из кровати?
Ц У меня нет настроения шутить.
Ц У Фару тоже. Нужно, чтобы вы сразу же отправились к нему. Или сейчас же по
звонили. Похоже, он на пределе.
Ц Хорошо. Позвоню ему из агентства. Скоро буду.
Ц Не торопитесь. Лучше проследите, чтобы не было неполадок в костюме.
Я бросил трубку.
Ц Нельзя, чтобы из-за семейных сцен я забрасывал свои дела, Ц сказал я Же
невьеве. Ц Лечу в агентство. Ждет работа.
Она поцеловала меня.
Ц До свидания, любимый. Ты сердишься?
Ц Нет.
Ц Может быть... до вечера?
Ц Определенно.
Мы условились о времени и месте свидания, и я умчался.
На Вандомской площади я заметил Шасара. Он пересекал площадь перед запар
кованными автомашинами, а я находился на тротуаре. Готов был уже позвать
его, но передумал. Он направлялся к "Трансосеану". Устроившись под аркадам
и, он принялся наблюдать за подъездом дворца. Я посмеялся. Не слишком ли ра
но он прибыл? С мерзким вкусом во рту я заторопился в агентство. Глупый ста
рый Нестор! Не надо требовать невозможного. Ведь халатик, который она нос
ила, такой роскошный, такой дорогой и прочая... должен же он был пригодитьс
я для чего-нибудь?
Я застал Элен разговаривавшей по телефону.
Ц А, вот и он, Ц сказала она в трубку. И протянула ее мне: Ц Фару...
Ц Алло, Ц произнес я.
Ц Сотрите помаду с губ, Ц сказала Элен.
Ц У меня нет помады.
Ц Плевать я хотел на вашу губную помаду! Ц загрохотал комиссар.
Ц Извините меня, Флоримон. Я не к вам обращался.
Ц Ладно. Вы видели "Сумерки"?
Ц Да.
Ц Что все это значит?
Ц Что у этой Женевьевы Левассер крыша поехала...
И я объяснил, почему она допустила опубликование очерка о себе.
Ц Хорошо, Ц сказал Фару. Ц А то уж я подумал... вот девица, которую щадят, а
тут ба-бах! Общественность будет недоумевать, почему мы ничего о ней не со
общали.
Ц Общественность не верит ни единому слову, напечатанному в газетах.
Ц Это верно. Но статья, подписанная Кове... Я уж было решил, что вы затеяли с
вою личную игру.
Ц Послушайте, это же не в моем духе.
Ц Вот почему я и разволновался, Ц тяжеловесно пошутил он. Ц Я сказал са
мому себе: не в духе Нестора Бурма вести личную игру. Нестор Бурма не стал
бы затевать собственной игры. Но все же стоит ему напомнить, что не в его д
ухе затевать личную игру. Ясно?
Ц У нее мозги набекрень. Ничего не могу с этим поделать.
Ц Только ее не исправляйте. Вы должны образовать прекрасную парочку, ес
ли действительно она такая свихнувшаяся. Только, ради Бога, не заводите д
етей. Ну... оставляю вас. Совет на прощание: без глупостей, Бурма!
Ц Сегодня это слово в большом ходу.
Ц Может, из-за того, что этот товар повсюду валяется? Он положил трубку. Я
позвонил в "Сумерки" славному журналисту Марку Кове:
Ц Снова я.
Ц По вопросу о деле Бирикоса? Ц позубоскалил журналист.
Ц По вопросу о деле Женевьевы Левассер.
Ц Обратитесь к нашему практически специальному выпуску.
Ц Заткнитесь. У вас давно был готов тот текст?
Ц Может быть.
Ц Прошлой ночью, в "Сверчке", вы говорили о нем с Женевьевой?
Ц Право...
Ц Иди ко всем чертям!
Ц О, негодник! Я кинул трубку.
Ц Любовные невзгоды? Ц иронически осведомилась Элен.
Ц Все свихнулись! Ц сказал я.
Ц Кстати, пришло письмо от Роже Заваттера...
Она протянула его мне, и я его прочел. По-прежнему на роскошной бумаге с во
дным знаком владельца и на бланке "Красного цветка Таити" Заваттер писал:

Отчет за номером... (честное слово, хозяин, забыл). Ну, каким бы не был но
мер, отчет неизменен. Ничего, и на западе без перемен. Но все-таки нужно, что
бы я составил отчет, это ведь часть работы. По-прежнему на горизонте враго
в не видно. Клиент, как и прежде психованный, на пределе при нашем прибытии
в Париж, вроде бы чуть успа... успокоилси. Может быть, из-за медали или орден
а, который он купил сегодня после обеда. Оберег или амулет, точно не знаю. О
н оставил меня ждать его перед лавкой. Вот как происходили события: чуть п
ополудни клиент мне говорит: «Пойдемте со мной». Выглядело так, словно он
тащит меня с собой кого-то пришить. Идем в Пале-Руаяль, и там он заходит в л
авку антиквара Ц торговца медалями и наградами. "Подождите м
еня снаружи, Ц говорит он мне, Ц и наблю
дайте через витрину". Тип обычного ненормального. Мне не пришлось никого
убивать, никто не убил меня и никто никого не убил. Клиент вышел оттуда вес
еленьким.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики