ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Женитьба Ц верная гибель. Это я вам говорю.
Ц Итак, личность ответчика можно считать установленной, Ц внес ясност
ь Такангор, уже сидевший за обеденным столом в окружении Карлюзы, Левале
сы и небольшого сонма домовых и призраков под управлением счастливого м
ногонога Гвалтезия.
Есть в мире вещи неизменные: восход, закат; рождение, смерть Ц и обедающий
минотавр.
Пока Такангор жевал, Гвалтезий был уверен в завтрашнем дне и никакие кат
аклизмы, сотрясавшие Кассарию, его не беспокоили.
Ц Не совсем, Ц откликнулся Кехертус. Ц Прошу предоставить слово моему
дяде.
Славный дядя Гигапонт буквально сиял от счастья. Во-первых, он мог наконе
ц принести действительную пользу гостеприимным обитателям кассарийск
ого замка; во-вторых, принять участие в беседе на самом высоком уровне Ц
а этот дядя был немножко сноб и страсть как любил общество королей и вель
мож; в-третьих, снова напомнить миру о своих любовных похождениях.
Бедерхем не уронил честь демонического мундира, сразу разглядев Гигапо
нта на шелковой подушечке, торжественно вынесенной оборотнем-лакеем и п
оложенной на добродушный шестиногий столик, который важно вышагивал пе
ред членами собрания вперед и назад. А Левалеса не успел удивиться: ему вс
е объяснил Карлюза.
Ц Итак, господа, Ц торжественно начал Гигапонт устами племянника, Ц в
далекие времена, когда многие из присутствующих здесь были еще юными лич
инками, у меня случился страстный роман с вытекающими из него брачными о
бязательствами в провинции Лялятпополис. Надо сказать, мне дико повезло
: не успел я от переизбытка чувств выпустить паутинку, как поднялся сильн
ый ветер, и меня, в буквальном смысле слова, ветром сдуло из общества моей
избранницы.
Очутился я на болоте, прямо посреди листа лотоса, где проживала прелестн
ая лягушка Гортензия. Незабываемые дни! Божественные ночи. Редкостное ед
инение двух одиноких душ. Это она научила меня танцевать ластатупси. У бе
дняжки никогда не было столько ног, и втайне она мне завидовала. Но, несмот
ря на зависть, ластатупси сблизило нас. Откровенно говоря, сблизил нас и т
от факт, что в том сезоне у нее был большой недобор учеников. И все же эти дн
и я вспоминаю с трепетом.
Ц Я тоже люблю танцевать, Ц встрял Такангор. Ц А что, я еще не исполнял в
ам минотаврский древний народный танец перлиплютики Ц с гупотом, топот
ом и поцокиванием? Маэстро, дайте ноту!
Ц Немного позже, Ц кротко улыбнулся граф да Унара. Ц Чтобы мы не отвлек
ались на мелочи вроде Бесстрашного Суда и полностью отдались во власть в
ысокого искусства.


В жизни нужно испробовать вс
е, кроме инцеста и народных танцев.
Томас Бичем

Ц Это разумно, Ц грустно согласился минотавр. Ц Сделал дело, танцуй см
ело.
Ц Дядя желает взять у вас пару уроков, Ц заволновался Кехертус, выслуша
в тихий шорох с подушечки.
Ц Боюсь, у него возникнут трудности с гупотом и топотом, а это в перлиплю
тиках главное.
Ц Пчелы-убийцы тоже считали, что мне не достичь их уровня мастерства, Ц
поведал Гигапонт, по-прежнему используя племянника как рупор. Ц И что же
? Я превзошел их, ибо они работают в коллективе, а я Ц гордый и опасный один
очка. Но вернемся к той, единственной, от которой судьба спасла меня столь
изящным способом.
Знаете, как гибнут галантные кавалеры? Из-за хорошей памяти. Вспомнил я од
нажды свою суженую из Лялятпополиса, и шесть ног сами понесли меня туда. Д
ве, правда, упирались. Но решение принимает неразумное большинство, а не д
альновидное меньшинство.
Прибываю в окрестности замка Таванель на попутном зяблике, высаживаюсь
у норки, где давно мог покоиться мой прах. И вижу покинутое обиталище. Что
я подумал? Только одно Ц любовь потеряна навсегда. Сижу, оплакиваю злой р
ок, несчастную возлюбленную, размышляю, у кого бы узнать кровавые подроб
ности.
И только тут я обратил внимание, что местность пустынна: ни птички, ни жабк
и, ни рыбки, ни пчелки, пусть даже и с преступными наклонностями. Трава сух
ая. Деревья неживые. И даже вода в ручейке струится, как умирающая теща, вп
исывающая зятя в завещание. С тем же энтузиазмом.
Спас меня тот самый попутный зяблик. Его тоже испугало отсутствие гармон
ии в окружающем пространстве, и он решил податься назад, поближе к цивили
зации. Специально дал крюк, чтобы прихватить меня с собой, если я еще жив.
Я не стал искушать судьбу. И вот я здесь, а она там Ц моя единственная и нен
аглядная, которая могла бы стать сорок шестой женой Гигапонта, но вместо
этого осчастливила его.


На свете есть лишь одна женщ
ина, предназначенная тебе судьбой. И если ты не встретишь ее, ты спасен.
«Нью-Йорк таймс»

Ц Как разнообразна жизнь, Ц вздохнул Юлейн. Ц Иногда кто-то избегает т
рагедии.
Маркиз Гизонга поглядел на него не без интереса.
Ц А теперь перейдем к князю ди Гампакорте, Ц попросил Зелг. Ц Я не слишк
ом понимаю, каким образом он оказался втянутым в эту историю.
Ц Каноррских оборотней не надо никуда втягивать, Ц проворчал судья Бе
дерхем. Ц Они сами охотно втянутся и заварят такую кашу, что Ад похолодее
т.
Ц Вы знакомы с душеприказчиком души Таванеля? Ц спросил молодой некро
мант, понимая, что следует обозначить искомые персоны буквами, а то слишк
ом долго говорить.
Ц Строго говоря, это нельзя назвать знакомством, Ц неохотно признал де
мон.
Ц Князь ди Гампакорта оставил свои глаза в Преисподней, Ц жестко произ
нес Мадарьяга. Ц Правда, Бедерхем?
Ц Правда, Ц с достоинством отвечал тот. Ц Они остались на Ядоносных пу
стошах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики