ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вижу, здесь все по-пр
ежнему. Хорошо-то как!!!
И существо, тревожно перетаптываясь на кривых лапах под неумолимым каме
нным кулаком, возвестило:
Ц Вас желает видеть дама Моубрай.
Зелг изумился разнообразию и непредсказуемости женских капризов: заче
м бы это бабушке-демонице путешествовать в сундуке.


* * *


Женщины для меня, как слоны: с
мотреть на них Ц сплошное удовольствие. Но свой слон мне не нужен.
Уильям Клод Филдс

Ц Зачем дама? Какая дама? Тут амазонки переходят все границы, понимаешь,
бесчинствуют под «Расторопными телегами». Не нужно мне никакой дамы! Ц
горячо запротестовал Такангор, но было уже поздно.
Властным движением пройдя сквозь несчастного призрака, из люка появила
сь Она.
Во всяком случае, по законам классической литературы именно тут предпол
агаются: обмен горящими взглядами; шумные вдохи-выдохи; смущенное тереб
ленье мелких предметов, имевших несчастье попасться под руку; переминан
ие с ноги на ногу; а также мелодичный звон кифар, порхание несанкциониров
анных мотыльков, стеснение в груди, биение сердец и прочие атрибуты бесс
мертной любви с первого взгляда.
Забудьте эти глупости.
Да, она была хороша собой, и даже Ангус да Галармон, не слишком сведущий в к
расоте минотаврих, мог подтвердить, что дама Цица произвела на него неза
бываемое впечатление.
Во-первых, она была грандиозна, как и все представители ее племени. Высоки
й рост, статная фигура, стройные, но мощные ноги, крутые бедра и пышная гру
дь делали ее желанным объектом для художников и скульпторов, ищущих утра
ченное вдохновение.
Золотисто-рыжая шерстка покрывала великолепное тело; синие глаза под дл
инными ресницами сверкали как звезды Ц простите за избитость метафоры,
но что еще сверкает ярче? Кокетливая кучерявая челка доходила до самой п
ереносицы. На безмятежном лбу сияла яркая белая отметина. Золотые с каму
шками наконечники украшали мощные рога.
Но если славный генерал не являлся знатоком женской красоты, то в доспех
ах разбирался отменно. И восторженный свист, который он издал при виде да
мы, относился не столько к ее безупречным физическим данным, сколько к ор
ужию и латам.
Ц Ого! Ц сказал Галармон, любуясь сияющими поножами, инкрустированным
панцирем и великолепным двуручным мечом, который поднял бы далеко не вся
кий солдат прославленного Иллирийского головного полка.
Ц Вот тебе раз, Ц согласился настоящий джентльмен Такангор.
Правда, его замечание касалось скорее фигуры, чем доспехов.
Однако он сразу спохватился и велел строго:
Ц Меня что Ц никто не слышал? Проводите, пожалуйста, эту цацу. То есть Ц Ц
ицу. Барышня! Я никого не принимаю, автографов, аудиенций и уроков рукопаш
ного боя не даю. Жениться в ближайшее время не собираюсь, образцом дамы по
лагаю свою маменьку Ц а с ней не всякий дракон уживется, не то что невестк
а.
Ц Добрый день, милорд Такангор, Ц сказала цаца.
Голос у нее оказался звучный, как пение боевых труб. Таким голосом хорошо
поднимать воинов в атаку и напоминать поутру мужу, что он забыл купить мо
локо.
Ц Нет, не добрый, Ц решительно возразил минотавр. Ц Знаю-знаю, сначала
«добрый день», потом вы захотите присесть, ибо устали с дальней дороги; за
тем генерал, как истинный рыцарь, предложит вам выпить. Затем сюда заявит
ся этот женолюб Дотт и осыплет вас комплиментами. Потом прибредет мессир
Зелг, и вы непременно сообщите ему о своем желании остаться в замке и прин
осить всемерную пользу, а он не сможет вам отказать. Так вот я заранее реши
тельно против.
Ц Вы не слишком любезны, Ц сказала дама.
Однако чуткий наблюдатель уловил бы в ее голосе и взгляде явное одобрени
е.
Ц Да! Я Ц нет Ц не любезен. Когда я бываю любезен, это приводит к непоправ
имым последствиям.
Словно иллюстрируя последнее высказывание минотавра, во дворе появили
сь три наряженные, причесанные амазонки Ц Анарлет, Таризан и Барта.
Ц Вы не видели милорда Такангора? Ц спросила Таризан, хватая за полу пл
аща проходившего мимо Ржалиса.
Знаменитый на весь Булли-Толли поединщик, гуляка и повеса с первого взгл
яда оценил расположение сил и, скроив постную физиономию, промолвил:
Ц Славный генерал Топотан только что отправился в паломничество к храм
у Беспорочной Чистоты и Одиночества. Как, вам не сказали? Бегите скорее, вы
еще можете его догнать.
Девы, шумно дыша, устремились к воротам.
Ц Барышни! Ц крикнул Ржалис им вслед. Ц А я никак не могу заменить милор
да Такангора? Нет? Я почему-то так и подумал.
И он направился в сторону харчевни «На посошок», где после вчерашней поп
ойки ему открыли кредит и сделали десятипроцентную скидку на все напитк
и. Однако булочки, пышки и блинчики господина Гописсы тоже пришлись ему п
о вкусу, так что сегодня бравый капитан собирался ужинать до скидки на вс
е сдобные изделия.
Жизнь в Кассарии ему определенно нравилась, и он с каждым днем все лучше п
онимал обожаемого монарха, стремившегося в гости к кузену всей душой.
Ржалис не многого требовал от жизни: надежное оружие, бутылку вина, сытны
й ужин, покладистую и нетребовательную, желательно Ц безымянную деву; и
в самом конце Ц легкую смерть.
Дело в том, что десять лет восемь месяцев и шестнадцать дней назад он вздо
хнул полной грудью, расправил плечи и больше никогда и ничего не боялся.

Тем временем в башне Такангор проводил стремительно удаляющихся амазо
нок грустным взглядом.
Ц И так каждый день, Ц пожаловался он Галармону. Ц Были бы добры молодц
ы, стукнул бы их пару раз, да и дело с концом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики