ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


При взгляде на «вольных дикарей» создавалось впечатление, будто бы целы
й народ снялся с места и, перенесясь во времени, оказался в эпохе, когда ка
ждый мог рассчитывать только на собственные силы. Джоди такая жизнь приш
лась по душе. Он был здесь сам по себе. Джоди не испытывал очень уж теплых ч
увств к дяде Дарину… ну да не беда. Он справится с одиночеством, как некогд
а справился с безнадежным недугом.
Соседи Джоди оказались достаточно мудры, чтобы не мешать мальчику, когда
у него было хмурое настроение, и позволяли ему бродить сколько и где угод
но. Джоди обходил заборы из колючей проволоки, рассматривал деревья… но
главным для него была возможность без устали шагать наедине с самим собо
й.
Занимался новый день, и воздух постепенно прогревался. Зашевелилась бел
есая дымка, до сих пор клочками ваты цеплявшаяся за деревья и скрывавшая
лесные Прогалины. Над головой, едва видимые из-за сосновых крон, нависали
тяжелые серые облака. Джоди внимательно смотрел под ноги, хотя Дарин и за
верил его, что вокруг лагеря нет ни минных полей, ни капканов, ни потайных
ловушек, о которых шла молва в округе. «Вольные дикари» охотно поддержив
али и распространяли зловещие слухи, стремясь обеспечить покой и безопа
сность своих жилищ. Их главной целью было обособиться от внешнего мира, и
они решали эту задачу любыми доступными средствами.
Откуда-то издалека донесся четкий отрывистый собачий лай. Казалось, хол
одный влажный воздух усиливает звуковые волны.
В лагере отшельников было немало собак Ч немецких овчарок, гончих, ротв
ейлеров, доберманов… но голос этого пса казался очень уж знакомым, и Джод
и насторожился.
Пес залаял вновь, и теперь не оставалось никаких сомнений.
Ч Вейдер! Сюда! Ч крикнул мальчик. Послышался треск ломающихся ветвей,
и вдруг из-за туманной пелены вырвался огромный черный Лабрадор и броси
лся вперед, радостно лая при виде Джоди.
Ч Вейдер! Ч позвал Джоди. Его сердце учащенно забилось, но он тут же совл
адал с собой и внимательно присмотрелся.
Пес казался совершенно здоровым, а ведь Джоди собственными глазами виде
л, как Вейдер проваливается в огонь, охвативший лабораторию, видел, как «Д
айМар» превращается в кучу тлеющих углей, пепла и искореженных балок.
Но Джоди знал также и то, что его пес Ч необычное существо, каким был и он с
ам до тех пор, пока не отключились нанокриттеры в его крови.
Наномеханизмы Вейдера не были запрограммированы на самоуничтожение.
Пес бросился мальчику на грудь, едва не опрокинув его на землю. Он облизыв
ал лицо Джоди, размахивая хвостом с таким неистовством, что все туловище
ходило ходуном. На Вейдере не было ни ошейника, ни жетона с именем, но Джод
и узнал его и так.
Он понимал, что дядя Дарин непременно заподозрит неладное, но все осталь
ные удовлетворятся рассказом о том, что Джоди нашел в лесу другую собаку,
отдаленно напоминающую Вейдера. И никто не удивится, если мальчик даст с
воему новому питомцу то же имя. «Вольные дикари» ни
о чем не догадаются, а окружающему миру нет никакого дела до его собак.
Джоди обнял пса за шею и взъерошил его мех, стыдя себя за сомнения, Ч он до
лжен был ждать, надеяться и смотреть в оба, ведь мама так и сказала: пройде
т время, и Вейдер вернется.
Вейдер всегда возвращался.

[1] rico act Ч закон о коррумпированных и находящихся под влиянием рэкетиров ор
ганизациях.
[2] Кост-Реиндж («Береговые хребты») Ч горный массив на северо-западе США,
состоящий из хребтов, протянувшихся вдоль Тихоокеанского побережья па
раллельно друг другу, словно грядки на картофельном поле.
[3] Силиконовая долина Ч район на западе штата Калифорния, в котором сосре
доточены научные и производственные центры в области высоких технолог
ий, в том числе микроэлектроники.
[4] Яппи Ч преуспевающие молодые люди, получившие хорошее образование и в
ысокооплачиваемую работу, живущие в фешенебельных районах крупных гор
одов либо их предместьях.
[5] Амес Брюс Ч американский биохимик В 1977 году предложил тест, определяющи
й канцерогенные свойства веществ на основании их мутагенного воздейст
вия на бактерии.
[6] Салливан Эд (Эдуард Винсент, 1901-1974) Ч знаменитый американский телеведущи
й, прославившийся своим «каменным лицом», оригинальной манерой предста
вления участников программы и своеобразным выговором.
[7] Легендарная фраза американского адмирала Джорджа Деви, которой он в ап
реле 1898 года открыл историческую битву против испанского флота в манильс
ком порту.
[8] Коронер Ч следователь, ведущий дознание в случае насильственной смер
ти.
[9] Юнабомбер Ч серийный маньяк-убийца, посылавший бомбы по почте. Обещал
прекратить свои бесчинства, если «Нью-Йорк тайме» или «Вашингтон пост»
опубликуют его манифест Ч пространный документ с критикой в адрес совр
еменного общественного устройства и призывами решительно воспрепятст
вовать научно-техническому прогрессу.
[10] Каталепсия Ч разновидность коматозного состояния, при котором жизне
нные процессы в организме замедляются до такой степени, что он кажется м
ертвым.
[11] Слим-Джим Ч американский юмористический персонаж, очень худой челове
к, «кожа да кости».
[12] Криттер Ч амер. простореч. от слова «creature» Ч «тварь», «животное».
[13] Ремиссия Ч затихание болезненных явлений, ослабление болезни.
[14] Лаэтрильная терапия Ч лечение рака при помощи вытяжки из абрикосовых
косточек. Ничем не подтвержденный, этот способ ни получил признания офиц
иальной медицины.
[15] Наглядный пример американского черного юмора Применительно к данном
у случаю слово «олл» можно перевести как «конец» «тупик», «безнадега» и
т п.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики