ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ч За ними! Не дайте им ускользнуть! Винифред и Констанция выжидали.
Ч Давай!
Два копья вылетели из-за баррикады. Один грач упал убитый. Другому копье п
опало в ногу. Хромая и каркая, он догонял своих поспешно отступавших ввер
х но лестнице товарищей.
Констанция гневно ударила тяжелой лапой по стене:
Ч Как посмели они замыслить такое Ч украсть нашего Воителя!
Кротоначальник потянул ее за мех:
Ч Почему бы нам не использовать наш туннель?
Ч Туннель? Но как? Что это нам даст?
Ч Хур-р, можно напасть на них через главную дверь. Они не ждут этого.
Ч Ну конечно! Прекрасная мысль! Ч воскликнула Констанция. Ч Половина
бойцов останется здесь. Другую я поведу к ближайшему выходу наружу. Если
все будет сделано точно, мы сможем неожиданно атаковать, схватить гобеле
н, выбежать из аббатства и по туннелю вернуться обратно. Винифред, Амброз
ии и Василика, идемте со мной. А ты, Кротоначальник, пойдешь с кротами?
Ч Разумеется, уж мы им всыплем, хур-р, по первое число!
Быстроклюв с братьями развязывали последние крепления, Генерал Железн
оклюв со своими бойцами находились на полу Большого Зала. Они притаились
с двух сторон от лестницы, ожидая вылазки из Пещерного Зала.
Ч Чхак-ка! Перекройте доступ к ступеням в следующий раз, когда они выско
чат. Мы разобьем их на открытом месте.
Нырохвост и Глянцепер отвязали последнюю петлю от крюка. Огромный гобел
ен соскользнул на пол.
Ч Йаг-га! Он наш, братцы!
Ч Рэдво-о-о-оолллл!
Констанция с диким грохотом атаковала их через распахнувшуюся главную
дверь. Одним взмахом мощной лапы она лишила Нырохвоста его хвостового оп
ерения, которым тот так гордился. Глянцепер и Быстроклюв взлетели, как вс
пугнутые мотыльки. Василика, Амброзии и Винифред быстро свернули гобеле
н, в то время как Кротоначальник и его артель раскручивали над головой пр
ащи. Мангиз заметил их:
Ч Краг-га! Генерал, земнолапые там, у гобелена!
Ворон бросился вперед, за ним последовали его грачи, обратив к лестнице с
вой тыл. Град стрел и камней с баррикады застал птиц врасплох.
Железноклюв, почувствовав жгучую боль в глазу от удара камнем, метнулся
в сторону.
Ч За ними! Сюда, жалкие червяки, прочь с лестницы!
Они добежали до середины Большого Зала, когда главная дверь захлопнулас
ь и спасательная экспедиция благополучно скрылась за ней.
Аббат с облегчением улыбнулся, когда кроты вытащили гобелен из туннеля.

Ч Вы действовали бесстрашно, друзья мои. Мартин Ч наша защита и опора.
Василика обратилась к Кротоначальнику:
Ч Есть сквозной проход к моему привратному домику? Кротоначальник пове
л носом:
Ч Да, я сам прорыл его.
Ч Прекрасно. Сестра Мей, пойдешь со мной вечером? У меня есть одна мысль. Т
о, что я задумала, может, и не приведет нас сразу к победе над Железноклюво
м, но определенно заставит его поломать голову.
Железноклюв в гневе прохаживался по коридору. Мангиз и три брата-сороки
стояли навытяжку, ожидая, когда он выместит на них свою досаду. Они потерп
ели полную неудачу, пытаясь найти хоть какой-нибудь след, ведущий к хитро
умно запрятанным туннелям кротов.
Ч Ка-чха! Вы хотите сказать, что не смогли обнаружить нескольких тварей,
волочащих за собой большую пыльную тряпку?
Быстроклюв тупо уставился на свои лапы:
Ч Мы обыскали все, Железноклюв. Нигде ни следа.
Ч Ни следа? Ты несешь чушь! Они Ч земнолапые, а не птицы. Не могли они улет
еть в небо. Куда они делись?
Ч Большая полосатая зверюга напала на нас, Генерал. Мы не могли справить
ся с ней. Когда мы вышли наружу, их и след простыл Ч как растворились. Мы ве
дь не ожидали, что они пойдут через главную дверь. Полагали, что вы должны
были запереть их здесь, у лестницы.
Железноклюв метнулся к нему как молния. Он прижал Быстроклюва к стене и с
бил с ног мощным ударом своего острого клюва.
Ч Йаг-га! Не говорите мне о том, что я должен был делать. Вы забываетесь, со
роки! Я Ч командир! Мангиз, говорит ли тебе твой умственный взор, куда ушл
и земнолапые?
Прорицатель нервно переступил с лапы на лапу:
Ч Мое внутреннее око все еще в тумане, Генерал. Ворон, уставившись, презр
ительно разглядывал его:
Ч Йах, неужели снова мышь-воин?
Ч Что вижу, то вижу. Мышь-воин в доспехах вертится в моих мыслях и мешает.
Не могу этого объяснить.
Ч Хак-ка! И это Ч тот самый Мангиз, что служил мне в северных землях! Каже
тся, этот краснокаменный дом сделал из тебя старого дрозда. Эта мышь Ч то
лько картинка на куске ткани. Мы все ее разглядели и знаем, что это так. Ник
акой мыши, бродящей здесь в полном боевом вооружении, ни ты, ни я и в глаза н
е видели, и все-таки ты стоишь там, дрожа от страха и глупо хлопая крыльями.
«Мышь в доспехах вертится у меня в мыслях». Тьфу! Убирайся с глаз моих! Я бу
ду думать сам.
Когда Мангиз уже собирался уходить, в проеме входной двери послышалось к
акое-то чириканье и скрип. Железноклюв ринулся вперед:
Ч Воробьи! Догнать, схватить их!
Пять воробьев, подслушивавших у дверей, вспорхнули и улетели. Железноклю
в и Мангиз находились в пылу погони, когда те, обогнув лестничный проем, по
летели вниз, в направлении Большого Зала.
Ч Воробьи! Догнать! Ч вторил Мангиз кличу своего командира, обращаясь к
дозорным на галерее.
Воробьи приостановились на миг и изменили направление полета, еще не зна
я, куда им лететь. Один из них угодил в когти трем грачам. Положение его был
о безнадежным.
Ч Воробьи, воробьи! Сюда, вниз! Ч раздался хриплый голос Констанции из П
ещерного Зала.
Воробьи четырьмя прямыми стрелками метнулись вниз по лестнице, перелет
ели через баррикаду и приземлились в безопасности среди своих рэдволль
ских друзей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики