ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Подойдите сюда, бандиты. Накиньте эти петли на свои грязные шеи. Прекра
тите выть, мы не собираемся вас удавить, хотя это единственное, чего вы зас
луживаете. Теперь мы пустим вас вперед себя.
Вдруг в кустах раздался какой-то шорох, и оттуда неверной походкой вышел
старый кролик, все еще кутающийся в свою холстину. Он обошел ласок, приста
льно глядя на них воспаленными глазами:
Ч Смерть, смерть. Это все, кого он оставил? В последний раз, когда лис в мас
ке был здесь, никто из его банды не уцелел. Мертвы. Все убиты!
Матиас попытался еще выспросить у него что-нибудь, но кролик, пошатываяс
ь, удалился в кусты, стеная о гибели и роке. Орландо провожал старика взгля
дом до тех пор, пока тот не скрылся из виду.
Ч Матиас, этот субъект знает намного больше, чем мы думаем. Ты слышал, что
он сказал? Слэгар уже бывал здесь раньше. Должно быть, это его старая игра
Ч набрать отряд из всякого отребья, посулив им золотые горы, а затем, когд
а почти все сделано, избавиться как-нибудь от них, а то и вовсе убить. И тогд
а он пожинает плоды своего гнусного промысла один.
Ч Да, Ч согласился Матиас, Ч но что он с этого имеет? Какова его награда?

Орландо пожал плечами:
Ч Может быть, мы выясним это, когда нагоним его. Одно ясно: теперь, отделав
шись от своей банды, он должен быть близко к цели своего пути.
Матиас стоял между двумя скалами. Он достал пергамент: Ч Надеюсь, кое-что
прояснится здесь. Ч Он показал на проход между скалами барсук и колокол.
Ч Вот где мы находимся сейчас. Дай-ка посмотрю, что говорится в стихах:

Увидит колокол и рядом Ч бар
сука.
Лицом к Владыке встань, что указует путь,
После полудня в летний день там будь.
Свою могилу смерть перед тобой раскроет.
Кто сам сойдет туда?.. Никто, кроме героя.

Джабез присел около скалы-колокола.
Ч Идти недалече, всяко до полудня успеем. Отдохнем здесь. Где этот Владык
а, который укажет нам путь?
Они оглядели местность. Вокруг были покрытые травой холмы. Кое-где видне
лись заросли кустарника и рощи деревьев. Сейчас, поздним летним утром, в н
их не было ничего таинственного, что наводило бы на мысли о смерти. Все выг
лядело мирно и безобидно.
Джесс бормотала про себя:
Ч «После полудня в летний день». В какое время после полудня: в середине
дня, ближе к вечеру, поздно вечером? Как это понимать? По мне Ч совсем дура
цкий стишок. Что ты думаешь, Матиас?
Ч Думаю, что это означает ранний вечер, Джесс. Смотри, слова разделены. Зд
есь не сказано: «пополудни», здесь сказано: «после полудня». И еще. Владыка
, указующий путь, не обязательно должен быть живым существом.
Джесс казалась обескураженной:
Ч С чего ты взял?
Ч Очень просто. Барсук и колокол Ч две скалы. Мы узнали их по очертаниям.
Почему бы Владыке, указующему путь, не быть скалой?
Ч Или даже деревом? Ч прибавил как бы ненароком подошедший Щекач.
Ч Почему ты так говоришь?
Ч Потому что я только что лазил на этого барсука и осмотрел оттуда окрес
тности. Единственный ориентир среди этого однообразия Ч огромное дере
во. Оно расположено на одной линии с тропинкой между двумя нашими скалам
и, но снизу его не видно.
Джесс, как стрела, выпущенная из лука, взлетела на скалистый склон к верши
не барсука.
Ч Это там, Матиас! Ч крикнула она сверху. Ч Я его вижу. Самая огромная ел
ь в мире. Вот это да!
Яркое полуденное солнце нещадно палило вершину барсука. Матиас, Джесс и
Щекач стояли, глядя на дерево вдали. Воин ухватился за веревку, спущенную
вниз Джесс.
Ч Скорей слезаем отсюда Ч и в путь. Нужно добраться к дереву до захода с
олнца. Я теперь точно знаю, что нужно делать и чего нам еще искать.

43

Маттимео открыл глаза. Он ощущал тошноту и ломоту во воем теле, но более вс
его Ч страх. Подняв закованные в кандалы лапы, он протер глаза. Последнее
, что он помнил, Ч то, что его держали и кто-то, скрытый под капюшоном, налож
ил повязку ему на морду. Неодолимая сладкая тошнота от повязки все еще не
проходила. Он потерял счет времени. Было темно, однако он чувствовал, что н
аходится в каком-то помещении.
Пленники вокруг него тяжело стонали Ч кончалось действие снотворного.
В следующее мгновение знакомая тяжелая лапа Аумы легла на его плечо.
Ч Что случилось? Где мы? Ч спросила барсучиха.
Ч Я не знаю. Здесь слишком темно. Похоже, это каменное помещение Ч вроде
винного подвала Амброзия в Рэдволле.
Снаружи раздался скрежет ключа. Вспыхнул огонь факела, заставив пленник
ов закрыть ослепленные глаза. Тени заплясали на каменных стенах, когда д
ержавший факел вошел в темницу. Это была крыса в длинном пурпурном одеян
ии. Глаза крысы тускло поблескивали в свете факела, голос был монотонным,
но грозным и повелительным:
Ч Я Ч Надаз, Голос Хозяина. Не двигаться и не сметь говорить со мной, или в
ы раскаетесь в этом. Надаз Ч повелитель дыхания, исходящего из ваших уст,
властелин вашей жизни и смерти. Тут нет ни пищи, ни света, ни воды. Вы будете
находиться здесь до тех пор, пока я не решу, что вы можете снова глядеть, пи
ть и есть. Малькарисс сказал!
Дверь захлопнулась, повернулся ключ, и стало опять темно.
Ч Кто такой Малькарисс? Ч спросила Синтия. Ее голос прозвучал глухо и и
спуганно. Тэсс сжала в темноте ее лапу:
Ч Думаю, скоро мы это узнаем.
Слэгар шел за Надазом. Они проходили через туннели и залы, маленький Витч,
до смерти напуганный, тащился следом. Некоторые из помещений и коридоров
, которые они миновали, очевидно, были построены искусными мастерами мно
го лет назад. Другие были грубо прорублены в твердой породе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики