ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конец связи.

По мостику «Махариуса» прокатился недовольный ропот. Экипаж крейсера б
ыл за то, чтобы любой ценой спасти своего капитана. Рядом с командным пуль
том выросла внушительная фигура прокуратора. Арбитр жестом приказал те
хножрецам связаться с «Дракенфельсом».
Ц Капитан Рамас! Говорит прокуратор Джамаль Бизантан. Я командовал гар
низоном Адептус Арбитрес на Белатисе, а теперь до меня дошли сведения о т
ом, что на этой обреченной планете еще остались верные слуги Императора,
и не только они… Лейтенант,Ц добавил Бизантан, Ц разрешите ознакомить
ся с посланием, полученным вашим астропатом.
Уланти протянул информационный планшет, и Бизантан прочел лаконичное с
ообщение о крушении челнока и отчаянном положении уцелевших пассажиро
в, оказавшихся в осажденном соборе. К сообщению прилагался список тех, кт
о остался в живых после очередной атаки хаоситов. Кивнув своим собственн
ым мыслям, прокуратор вернул Уланти планшет.
Ц Капитан Рамас, Ц продолжал Бизантан, добавив металла в голос,Ц все о
бстоит именно так, как я и думал. Среди придворных есть предатель. Возможн
о, именно из-за него события на Белатисе приняли столь трагический оборо
т. Измена заслуживает самой суровой кары. Я поддерживаю желание капитана
Уланти немедленно вернуться на Белатис. Мы должны спасти капитана Семпе
ра и покарать изменника.
Ц Прокуратор, я вынужден ответить вам отказом, как и лейтенанту Уланти. Я
не могу…
Ц Вы не поняли меня, капитан Рамас! Ц оборвал его Бизантан. Ц Я Ц коман
дир Адептус Арбитрес, и мой долг Ц поддерживать порядок и следить за соб
людением законности. Я не прошу вашего разрешения, а лишь ставлю вас в изв
естность о своих действиях!
Рамас некоторое время молчал, а когда заговорил снова, в его голосе появи
лись едва заметные лукавые нотки:
Ц Что ж, прокуратор! Прошу занести в протокол, что я решительно протестую
против ваших намерений, но, как верный и законопослушный слуга Императо
ра, подчиняюсь вашей власти… Доброй охоты, «Махариус». Спасите Семпера! О
н еще очень пригодится Боевому флоту. Конец связи!
Бизантан повернулся к недоумевающему Уланти.
Ц Лейтенант, крейсер больше не входит в состав Боевого флота Готическо
го Сектора. Именем Императора и данной им властью я реквизирую «Махариус
». Ц Прокуратор усмехнулся, глядя на растерянного старшего помощника.
Ц Судно временно переходит в распоряжение Адептус Арбитрес. Командуйт
е, лейтенант. Ведите нас к Белатису.
Вперед выступил Киоген. Высокий и широкоплечий комиссар, облаченный в че
рный мундир с серебряными черепами на петлицах, наводил ужас на всех чле
нов экипажа «Махариуса». Однако прокуратор в своей черной броне выгляде
л не менее внушительно. Слово комиссара было законом на борту боевого ко
рабля, а слово прокуратора Адептус Арбитрес Ц в любом из миров Империум
а. Блюстители порядка некоторое время сверлили друг друга взглядами.
Ц Вы собираетесь прорываться сквозь строй преследующего нас противни
ка на одном корабле? Ц наконец спросил Киоген. Ц Я не возражаю против ва
ших намерений вернуться и признаю, что обязан вам подчиняться. Но мой дол
г Ц протестовать против неразумных и самоубийственных решений, которы
е могут привести к гибели корабля!
Ц Мы будем не одни, комиссар… Ц ответил Бизантан и повернулся к связист
ам. Ц Свяжитесь с «Суровым Воздаянием»!
Через секунду послышался хриплый голос Корте:
Ц Я следил за вашими переговорами, сэр. Ждем приказаний.
Ц Следуйте за «Махариусом». Мы возвращаемся на Белатис. Изменник долже
н быть наказан!

Рамас наблюдал за тем, как «Махариус» и ударный крейсер Адептус Арбитрес
покинули строй и взяли курс на Белатис.
Протянув опутанные проводами культи к коммлинку, Рамас связался со свои
м старшим помощником:
Ц Прикажите конвою следовать прежним курсом. Пусть «Дракенфельс» зани
мает место покинувшего строй «Махариуса».
Потом, словно вдруг вспомнив о чем-то важном, капитан добавил:
Ц И прикажите магосу Херихору заняться ремонтом главного двигателя…

Ц Но, господин капитан, Ц с недоумением в голосе возразил старший помощ
ник, Ц наш главный двигатель в полном порядке. Повреждения, полученные в
результате торпедной атаки, уже устранены! По крайней мере, именно это сл
едует из рапорта магоса Херихора!
Ц Тогда прикажите ему еще раз проверить главный двигатель, Ц заговорщ
ическим тоном проговорил Рамас. Ц Мне кажется, еще не все в порядке. Боюс
ь, нам придется отстать от конвоя и заняться неотложным ремонтом!
Привыкший к порой весьма странным приказам своего эксцентричного кома
ндира, старший помощник, наконец, все понял.
Ц Ну, ничего не поделаешь, придется отстать, Ц ответил он. Ц Сию секунду
будет сделано, сэр!

Ц Видим два корабля, Ц передал капитан рейдера командиру «Харибды». Ц
Крейсер и еще какой-то корабль неизвестного типа. Похоже, разведчик. Они
развернулись и идут прямо на нас. Ждем ваших приказаний.
Капитан «Харибды» задумался. Он уже заслужил гнев Осквернителя за то, чт
о не уничтожил «Дракенфельс» и не атаковал эвакуационную флотилию, пока
та дрейфовала на орбите Белатиса. Абаддон не прощал неудач, а чрезмерную
осторожность считал трусостью. Поэтому капитан «Харибды» решил рискну
ть и поправить свою подмоченную репутацию. Уж лучше погибнуть в космичес
ком бою, чем попасть в немилость к Осквернителю! Капитан «Харибды» не зна
л, зачем два имперских корабля сменили курс, но решил их уничтожить, чтобы
порадовать своего повелителя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики