ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Монументальность творения свидетельствовала, что Фирензе знал и лу
чшие времена, когда был единственным оплотом морских пиратов из рода Бро
гау. Наверное, именно сюда основатель рода альтеррских Брогау привел кор
олевскую дочь, законный брак с которой давал ему право навечно закрепить
ся на землях, где прежде он держался лишь силой своего меча.
Замок господствовал над своей собственной уютной бухтой, а тылом прижим
ался к черной скале, из которой частично был вырублен. Наверное, ему испол
нилась уже тысяча лет, потому что выглядел он, честно говоря, обветшавшим,
и его незастекленные окна показались Аранте слепыми. Ни огонечка! В зимн
юю стужу на них, наверное, навешивают несколько слоев тяжелых занавесей,
чтобы хоть немного укрыться от сквозняка. Вспомнить только, какие тут ве
тра! Неподходящее место для ребятишек.
Уровень прилива здесь был высоким. Кеннет, в глазах которого восходящая
луна зажгла волчьи огоньки, молча указал ей на скальную полку, где лежали
прикованные лодки. Их влажные борта говорили о том, что отойти от стены Фи
рензе можно только в прилив. Но Ч можно. Вода в это время года туда достиг
ала. Отлив обнажал узкую полоску песка под нагромождением камней. На пол
ку выходила полукруглая дверь, утопленная в скалу и вся в заклепках. Ночн
ая тьма скрыла бы ее совсем. И все же это был явный вход, а стало быть, его ох
раняли не хуже, чем главные ворота, оборудованные всеми причиндалами, вк
лючая поднятый мост и опущенную решетку: все усаженное здоровенными шип
ами. Мост имел такой вид, будто его и днем не поднимали. Больше всего Фирен
зе походил на стервятника, взгромоздившегося на скалу и взирающего, скло
нив голову набок, не найдется ли там, внизу, поживы.
Ч Нам нужно войти, Ч сказала Аранта, Ч и выйти. Потому что если мы не вый
дем, то не стоило и входить. Нам не нужно погибнуть героически, нам надо вы
тащить детей.
Ч Хорошо, Ч согласился Кеннет. Ч Давайте условимся на берегу: женщины
и дети должны покинуть замок в первую очередь, невзирая на то, чем будут за
ниматься прочие члены экспедиции. Потому что, похоже, без вас обеих ребят
ишкам не справиться. Под руку мне прошу не соваться, и боже упаси мне помог
ать.
Грандиоза отошла и демонстративно уселась на камень. Она была как перево
дчик: к сожалению, совершенно необходима.
Ч У тебя есть по этому поводу хоть одна мысль? Ч спросила Аранта, кивая г
оловой в сторону замка.
Ч Скорее чувство, Ч неохотно признался Кеннет. Ч Посмотри, как он стои
т. Держать его в осаде ничего не стоит. Зачем же его вообще сюда взгромозди
ли? Неужели лучше места не нашлось? И бухта, я уверен, вся в опасных камнях. Д
опустим, Ч он бросил беглый взгляд на левую руку, еще не до конца восстан
овившую былую силу и цепкость пальцев, Ч я мог бы взлепиться по кладке до
первого окна. Но вы-то за мною не влезете. А я не уверен, что мне удастся убр
ать стражу бесшумно и отворить вам хотя бы одну из дверей. Тем более… Ч он
поглядел на Аранту, Ч у них уже сейчас есть на руках заложники, которые в
состоянии обеспечить им наше хорошее поведение. Едва ли Уриену Брогау пр
едставится лучший случай умертвить детишек: вроде бы как несчастная слу
чайность при попытке похищениями вот они мы, виноватые.
Ч Силой мы их все равно не отвоюем. Значит, надо хитростью.
Ч Или… Ч он помедлил, Ч волшебством.
Ч Как ты себе это представляешь? Ч озадачилась она.
Ч Не знаю. Надо подумать.
Они благоразумно отошли подальше, чтобы не быть видимыми от замка. Кенне
т предоставил женщинам заниматься лошадьми, заметил только, чтоб не спут
ывали. Мало ли, может, придется торопиться, бежать с детьми на руках как мо
жно быстрее; или наоборот, если им не суждено выйти из замка, чтобы лошади
могли сами добрести до обжитых мест, не став легкой добычей голодных хищ
ников. Сам же, не взяв и куска хлеба, отошел к берегу, облюбовал там валун и с
ел. Сказать, что у Аранты возникло при этом странное ощущение, Ч это ниче
го не сказать. Нелепым и странным здесь было все! Но вот родилось у нее чув
ство, что фосфоресцирующее море, черные груды камней, похожие в темноте н
а выползших на берег сивучей, и силуэт Кеннета, обрисованный на одном из н
их по контуру голубоватым светом, рокот плоских волн, монотонно набегающ
их на берег, похожий на гул в ушах, громада замка над головой, уже невидима
я, но давящая, как ладонь, Ч все это не принадлежит миру, в котором осталас
ь она и в котором не может быть никаких чудес. Ей даже не было страшно. Скор
ее она испытывала странную ревность к волшебным существам, прикидывающ
имся клочками тумана и собирающимся на берегу, где в молчаливом уединени
и размышлял ее возлюбленный.
Ч Готова спорить, Ч подала чуть слышный голосок Грандиоза, Ч эта каме
нная горбушка источена ходами, как червями.
Ч А вот об этом я и думаю, Ч отозвался Кеннет.
Ч Мы никогда не найдем их в этом каменном месиве! Ч Это Аранта.
Ч Но это же я нашел, Ч сказал ее возлюбленный с изрядной долей самодово
льства в голосе, указывая на прибрежные камыши. Ч Мне кажется, это было н
е легче. Проще найти то, что заведомо есть, чем заставить появиться то, чег
о не было прежде. Не так?
Аранта не поленилась встать и подойти к воде. Там, покачиваясь на зыби, вор
очалась, как живая, длинная весельная лодка. Весла были вдеты в уключины и
чуть постукивали о борта. Тут же, под банкой лежал большой камень, обвязан
ный цепью: самодельный якорь. Борта просмолены недавно Ч запах был резк
ий. Веревка, которой нос привязывали к причальному кольцу или столбу, пер
етерта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики