ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Кого ты хочешь обмануть своим упорством? Меня?! Я в
ообще не понимаю, зачем покойный король держал тебя возле себя, если ты на
столько не разбираешься в людях? Парень потрясающий, из тех, что под само н
ебо плечо подставят, чтоб не рухнуло, не дай бог. А нет, так и без бога обойду
тся. Мы все рядом с ним словно из детской книжки. Наши мужчины, Ч о, как это
прозвучало! Ч склонны глядеть на нас несколько романтически. Однако же
нщину ты не проведешь. Ты же вся мокрая сделалась, стоило вам встретиться
глазами. Ты понимаешь, о чем я. Милорд чертовски смахивает на эротическую
фантазию. Только вот Ч чью?
Грандиоза напрашивалась на пощечину. Наверное, с педагогической точки з
рения было бы правильно дать ей хорошую оплеуху. К сожалению, Аранта в жиз
ни не могла достойно ответить ни на оскорбление, ни на ядовитый шепот, ни д
аже на плевки и камни, летящие ей вслед. Она просто была сама по себе, а все т
е люди Ч сами по себе.
Ч Ты хочешь Уриена Брогау.
Ч Анелька, Ч с безмерным терпением повторила Аранта, Ч ты Ч заинтере
сованная сторона. Попробуй повторить все это в лицо Кеннету.
Ч О да! Он не стал бы меня слушать из чистой вредности. Однако разве я тебя
обвиняю? Нисколько. Я всего лишь прошу тебя определиться, пока… ну, пока Ке
ннет еще сам ни о чем не догадался. Знаешь, я думаю, ему будет довольно боль
но. У милорда Уриена такие большие кисти рук: твоя ступня поместится в его
ладонях целиком.
Только непроизвольно вздрогнув всем телом, Аранта догадалась, что это и
было Грандиозиной сверхзадачей.
Ч А представь, Ч как ни в чем не бывало продолжала эта паршивка, Ч если
бы он поцеловал тебя сюда…
Синяя складчатая юбка чуть приподнялась, и Анелька ткнула пальцем в свою
икру, отметив точку на наружной стороне икры, на ширину ладони ниже колен
а.
Ч Осталось только убедить милорда Уриена, человека твердых принципов и
четкой нравственной ориентации, Ч ответила Аранта как могла более ядо
вито.
Ч Ну, никто не говорил, будто будет легко. Я хочу сказать только, что дело т
ого стоит.
Ч Если он так хорош, почему ты мне его сватаешь? Он, насколько я понимаю, св
ободен. Простор твоей инициативе открыт. Мы все за тебя поболеем.
Анелька ответила красноречивым взглядом.
Ч Милорд Уриен Ч слишком рыцарь. Ему нужна Дама. Я могу, конечно, сыграть
и эту роль, и даже увлечься ею. Но… играть ее всю жизнь! Нет, мне бы наскучило
. Маски нужно менять, иначе Ч прирастают. Все то же самое я себе представл
яю, Ч она обманчиво потупила глазки, Ч с другим мужчиной.
Ах этот возраст, когда девы не в силах противиться голубоглазым!
Ч По-моему, Ч сказала Аранта, Ч даже если я оставлю Кеннета ради чьих у
годно прекрасных глаз, лично ты ничего не выиграешь. Я плохо представляю
себе Кеннета, ищущего утешений у тебя на груди.
Ч Но тогда я смогу бороться..
Ч Зачем мне журавль в небе? Ч спросила Аранта, возвращая ее к реальност
и. Ч Ты забываешь, я уже имею все, что нужно женщине.
Ч О да! Ч пылко воскликнула Анелька. Ч Все, чего можно пожелать: солнце
в ночи и вольный ветер, морскую гладь и дальнюю дорогу, и бесконечный гори
зонт впереди, как будто тебе надо так много! Ты и впрямь намерена дожидать
ся, пока Кеннет догадается о характере чувств, которые ты питаешь к нему, и
оскорбится ими?
Ч То есть как Ч «оскорбится»? Ч Аранта изумилась настолько, что перест
ала даже мечтать выставить за дверь эту назойливую особу. Ей даже захоте
лось продолжения разговора. Кто знает, что еще вкладывает Грандиоза в св
ой эротический бред?!
Ч Ты старше! Ч безапелляционно заявила та, словно указанное обстоятел
ьство говорило само за себя.
Аранта помотала головой, давясь от смеха.
Ч На самом деле Ч нет, Ч пояснила она. Ч А если и так, то ненамного. Прост
о я занимала более высокое положение при Рэндалле Баккара, ну и Кеннет св
етлый, такого типа, что долго будет выглядеть молодым…
Ч Всю жизнь, глядя на тебя, он будет подспудно осознавать, что ты была ран
ьше и что ты была большим, чем он. Насколько бы он выше головы ни прыгнул, он
всегда будет сравнивать свое достижение с твоим. С прошлым. Достаточно л
и он крут? И ты всегда будешь поглядывать на него оценивающе. Или одобряющ
е, но в любом случае Ч свысока. По-матерински, но разве он это стерпит? Тогд
а как к Уриену ты испытываешь уважение и смирение: те чувства, что церковь
предписывает иметь доброй жене в отношении мужа. Кеннету нужна подруга,
которая станет развиваться и расти вместе с ним и расцветет цветком в ег
о руках. Положа руку на сердце, это Ч о тебе? Как можно объединить твое про
шлое и его будущее в рамках одной судьбы? Приключения погонятся за ним по
пятам, а разве ты разделишь их? Ты нагородила этой магии между вами… Почем
у он должен за нее платить тебе верностью всю жизнь? Особенно теперь, когд
а ты подарила ему весь мир: идти, куда хочешь, и никого не бояться, ни у кого
не спрашивать! Что, разве необходимо гирей висеть у него на ноге, когда он
может десятками любить самых красивых принцесс и менять их, как тетиву у
лука?! Ты связала свою жизнь с этими детьми Баккара. Ты будешь их кормить и
защищать, покуда они сами не смогут кормиться и защищаться. Это Кеннет бу
дет сидеть вместе с тобой в загородке, которую ты возведешь вокруг них? И э
то после того, как ты сама дала ему свободу, какая бывает только в снах с по
летами? Ты этого хочешь для любимого мужчины?
Ч Знаешь что? Ч неожиданно успокоившись, ответила ей Аранта. Ч Иди вон.

Ч Ты подумай! Ч сказала та, уже исчезая за дверью. Ч Этот мужчина застав
ит тебя кричать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики