ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Настолько эмпатии не хватае
т. Не хочу этими словами обидеть ни вас, ни его.
Она думала, даже маг не может. Даже себе. И уж тем более она бы не смогла, гля
дя, как Кеннет грызет от боли бревенчатую стену, но тем не менее ни в какую
не расстается с этим проклятым желанием никогда больше не слышать в свой
след: «Калека!» Это ведь совсем не то, чтобы найти в кустах, скажем, лодку, к
оторой почему бы и не быть здесь… Это настоящее, невозможное чудо, желани
е и вера в которое'. должны быть абсолютны. То есть только свои собственные
.
Ч Надеюсь только, Ч Уриен чуть понизил голос, Ч вы сделали это не с отча
яния.
Ч Мы, кажется, договорились не оглядываться на причины. И, бога ради… мил
орд… оставьте этот исповеднический тон. С кем я сплю Ч это не собачье дел
о церкви!
Ч Ну и, кроме того, раньше вы на Кеннета аф Крейга не оглядывались, Ч поды
тожил Уриен, переводя разговор в легкий тон. Ч Он просто следовал за вами
.
Ч Теперь наоборот, Ч отрезала Аранта. Ч Мне так лучше.
Уриен слегка развел руками и поклонился. Непроницаемая для чистой логик
и улыбка вновь исчезла с его лица.
Ч А поскольку я не верю в магию, невзирая ни на какие изгнания мышей и отр
астающие конечности, не представляю, что я бы стал с этим делать и как это
может помочь мне в моей сегодняшней беде, то я все-таки обращусь к вам, к ва
шему жизненному опыту, и более того, к вашему желанию что-то сделать для э
тих малышей. Потому что, как мне кажется, ваше появление здесь как раз и го
ворит о том, что их жизни вам небезразличны. Что до меня, то у меня свежие ид
еи кончились.
Ч Мои тоже начнутся не раньше завтра, Ч призналась Аранта. Ч Это время
у меня есть?
Уриен кивнул, поднимаясь, чтобы посветить ей в коридоре, и остановился на
пороге:
Ч Мне следовало отпустить вас на отдых раньше. Но, поймите меня правильн
о, мне не хотелось, чтобы вы перерезали мне горло раньше, чем я скажу вам то,
что, по моему мнению, вам следует знать. Какая, кстати, у вас легенда? Я долже
н знать ее, чтобы поддержать перед всеми, кто есть тут кроме меня.
Ч Кеннет и Анелька Ч брат и сестра, дворянские дети, Ч сказала она скуч
но. Ч Он Ч наследник. Я Ч их служанка.
Уриен хмыкнул:
Ч В смысле Ч ее тоже? Ну ладно, сами придумали, сами и отдувайтесь. Аранта
… постойте. Почему вы ушли? Я имею в виду Ч тогда. Из библиотеки.
Ч Почему вы спрашиваете?
Ч Мне хотелось бы знать, что вы собой представляете.
«Ему до черта интересно, как ты устроена!» Так сказал Кеннет, и это была чи
стая правда, потому что никому не следует недооценивать Кеннета.
Ч Я, Ч сказала она, Ч не была уверена, что вы не обернете мою откровенно
сть против меня.
Ч То есть Рэндалл Баккара тут ни при чем?
Ч Ну… когда это Рэндалл был ни при чем?!
Уриен молча отступил с ее дороги, позволив ей наконец отправиться на пок
ой, в комнату, где ее ждала лохань с чуть теплой мыльной водой, и вторая, пос
ле Грандиозы, очередь купаться.
Просыпались и завтракали в Фирензе рано, сохраняя тем самым хотя бы види
мость цивилизованности и порядка. Внизу, в просторном зале, устланном уж
е подсохшим камышом, накрыли, за неимением меньшего, длинный трапезный с
тол. Было еще тепло, а потому свет поступал сюда через открытые настежь во
рота-двери и в люк со второго этажа. Окна на нижнем этаже не предусматрива
лись конструкцией донжона, да и наверху это были всего лишь щели в два чел
овеческих роста, и такой ширины, что протиснуться в них не смогла бы даже Г
рандиоза. Даже боком. Только стрелу пустить, да и то не в любом направлении
.
Утром никто не побеспокоил Аранту, и она, спохватившись, спустилась по ле
стнице к завтраку, когда все остальные уже сидели за столом: Уриен, как и о
жидалось, в качестве хозяина Ч во главе, рядом с ним по правую его руку пр
инцесса Рената и Райс. Слева от милорда склоняла свою свежевымытую голов
ку урожденная леди Аннелиза ван дер Хевен. По другую сторону от нее устро
ился Кеннет, немного замкнутый на вид, но явно без каких-либо претензий ил
и иллюзий на свой счет. Хмурость его, как предположила Аранта, была обусло
влена их раздельными спальнями, а также продолжительностью ее ночного р
азговора с Уриеном Брогау. Кеннету не чуждо было ничто человеческое, в то
м числе и ревность. В отличие от него Грандиоза собиралась снять все слив
ки с наличия приятного молодого человека у каждого из своих локтей. За их
спинами со стены свисал донельзя вылинявший стяг с родовой эмблемой Бро
гау. Вторгнувшись посреди этой идиллии, Аранта почувствовала себя как не
льзя более дурно. Вчерашняя рыбачка прислуживала за столом и обернулась
на нее с недоумением. Что за служанка, которая дрыхнет дольше господ? К сож
алению, невозможно убраться незамеченной, появившись из люка в потолке.

Ч Ступай, Ч сказала бабища Аранте, Ч на кухне поешь.
И кивком указала на дощатую дверь.
Ч Ты сама ступай, Молли, Ч подал со своего места голос милорд Уриен, и гол
ос этот был из разряда тех, с какими не спорят. Мимоходом отметила, что вот
так он, оказывается, приказывает. Ч Эта девушка нам прислужит.
С видимым облегчением, словно у нее «и кроме вас полно работы», Молли поки
нула зал, обойдя стороной буквально вросшую в пол Аранту.
Ч Вас послало само небо, Ч сказал Уриен, не обращая более никакого вним
ания на свою гостью. Ч Давно размышлял в этом направлении, но ничего лучш
его все равно не смог бы выдумать. Дело в том, что обучение принца Райса я м
ог бы взять на себя, и более того, вполне бы с ним справился. Однако принцес
са Рената Ч девочка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики