ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

«Человек, называвший себя Рэн
даллом Баккара». Таким образом, они оставляют сомнительным статус детей.

У Аранты было ощущение, что она развалится на куски, если перестанет подд
ерживать себя за локти.
Ч Они убьют Райса, Ч глухо сказала она. Ч Не сразу, но это ясно, как день.
Он сын царствовавшего короля. И Ренату заодно. Иначе она может выйти заму
ж и тоже претендовать на сбою часть пирога. Или на весь пирог.
Она вспомнила черную головенку на тонкой шее, ребенка, заснувшего посред
и театрального хлама. Мальчика, которого ей даже не позволили подержать
на руках. Раиса Баккара, по возрасту годящегося в ее собственные сыновья.
По времени ее знакомства с его отцом Ч тоже. Проклятие, он должен был быть
ее сыном! У нее нет слов, чтобы втолковать это Кеннету, а Грандиоза слишко
м молода, ей не понять.
Впрочем, будь Райс ее сыном, будь она не более чем матерью наследника, ей б
ы его не спасти. Ей пришлось бы , только сидеть рядом и смотреть, как люди, св
ершившие переворот, входят к ее сыну, чтобы убить его. И она ничего не смог
ла бы сделать.
Ч …но с Ренатой, конечно, проще. Ее могут насильно постричь в монастырь. Д
етей разделили?
Ч Нет.
Ч Я Ч служанка Баккара, Ч горько сказала Аранта. Ч Вот тебе и повод вер
нуться. Мне следовало пожертвовать собой, когда надо было спасать его, а н
е теперь, когда я могу только мстить. Сбежала, как крыса с корабля. Но даже т
еперь, когда он мертв… Ч Она зажмурилась. Она знала, что сейчас произойде
т. Неотвратимо. Сейчас она наложит на себя заклятие подобно тому, как когд
а-то Рэндалл Баккара заколдовал самого себя на любовь к ней. Ч Моя верно
сть переходит по наследству. Теперь я принадлежу Райсу. Клянусь тебе, Кен
нет, во мне живет магия. Я способна воспитать Райса, дать ему Могущество и
вернуть ему трон.
Ч Для одного мальчика это уже сделали. Ты его этим осчастливишь?
Ч Я хотя бы спасу ему жизнь. Брогау не смогут твердо сидеть на престоле, з
ная, что наследники Баккара живы, даже если их прилюдно объявили ублюдка
ми. У подданных не должно быть альтернативы. Иначе всегда найдется кто-то
, способный вытащить их из рукава и разыграть как сильную карту. Клемент у
берет их не сразу, но так, чтобы не дать вырасти смуте. Итак, где дети?
Ч Ты спрашиваешь меня так, словно я знаю, Ч хмыкнул Кеннет.
Ч Ты выяснил так много. Я имею основания полагать, что и такая мелочь поп
алась в твои сети, Ч резонно заметила Аранта. Ч Они в Башне?
Ч В Башне? Ч Кеннет невесело ухмыльнулся. Ч Ты, вероятно, не в курсе, что
тот памятный налет и разгром тоже возглавлял Уриен?
Подошедшая Грандиоза, не сдержавшись, фыркнула:
Ч Может, он и казну разграбил по дороге? Впечатление такое, будто на него
специально повесят все дерьмо и замочат в финале. Что он такое, этот ваш Ур
иен Брогау? Ч Анелька нагнулась, чтобы сунуть в рот еще кусок жаренного н
а прутике хлеба. Ч Он что, ест маленьких детей?
Аранта дернула уголком рта.
Ч Я никогда не видела, чтобы он ел, Ч сказала она, сдерживая раздражение.
Если так пойдет и дальше, она скоро начнет заикаться. Она уже жалела о собс
твенной благотворительности. Анелька вырастала в помеху. Кеннету, к прим
еру, хотя бы ничего не требовалось объяснять. Ч Равно как и чтобы он спал.
Он слишком хорошо воспитан, чтобы выставлять такие вещи напоказ. Тебе бу
дет достаточно знать, что это самый умный подлец королевства. И что он выг
лядит, как твоя эротическая фантазия.
Ч Ну, в общем, Ч поддержал ее Кеннет, Ч если ты выбираешь себе врага, луч
ше, если он тебя не умнее.
Ч 0-о-у! Ч только и промычала Анелька, проталкивая в горло непрожеванный
кусок. Ч А давайте ему сдадимся!
Ч Дети отправлены в Хендрикье, Ч сказал наконец Кеннет, Ч «дабы удали
ть их от трона во избежание давления, склоки и смут, вызванных их происхож
дением, и взрастить их в соответствии с высоким родством матери, урожден
ной принцессы Амнези». О Баккара, как ты понимаешь, ни слова.
Ч И кого они облекли столь высоким доверием?
Ч Меня Грандиоза засмеет, Ч протянул Кеннет почти, жалобно. Ч Это смеш
нее, чем то, что написано у нее на…
Ч Вот черт, Ч беспомощно сказала Аранта. Ч Куда ни кинь… Как они это про
вернули?
Ч Патриарх согласился, что мэтр Уриен Ч бывший преподобный Уриен, так е
го теперь надлежит называть Ч обладает достаточным интеллектуальным
багажом, чтобы доверить ему образование наследников самого высокого ра
нга. Даже учитывая все прискорбные обстоятельства недавнего прошлого, б
ыло бы непростительным расточительством пустить прахом эту сумму опыт
а и знаний…
Ч Однако своих детей король Брогау брату не вручил. Хотя мог бы, если бы ж
елал явить публичный знак доверия. Немудрено. Он наверняка не хочет, чтоб
ы цареубийца обладал средством давления на власть. И это значит, что Клем
ент обладает средством давления на самого Уриена. Королевское Слово! Есл
и бы не Королевское Слово, не миновать бы Уриену еще одного расследовани
я, приватного. Церкви наверняка интересно, не коснулся ли он проклятой кр
ови, выпуская ее в землю. И к моменту, когда бы они закончили это свое рассл
едование, вне зависимости от его результата, от уважаемого мэтра Уриена
летели бы только клочки по закоулочкам. Кстати… никто не убедит меня в то
м, что он ее не коснулся. Ведь он знал, с чем имеет дело. Понятно, почему брат
прикрыл его Королевским Словом. Он нужен ему для грязной работы. Где одно
цареубийство, там и два. Смотри-ка, в правящих кругах стало модным иметь к
арманное чудовище, которое одно во всем виновато.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики