ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мелькнул луч фонарика, раздался испуганный возглас часового. Прогремел выстрел. У парапета-пристани мелькнули три фигуры...
Шан плыл впереди. Фын и Лян Юнь изо всех сил старались поспевать за ним. Лян Юнь, напрягая мускулы, быстро рассекал волны. Японцы стреляли непрерывно. В ночной тишине заливались резкие свистки. Фын сзади то и дело за плечи подталкивал Лян Юня. Но почему нет взрыва? Неужели две минуты еще не прошло? Может быть, отсырела взрывчатка? Или погас шнур? Лян Юнь обернулся и посмотрел назад. На темной пристани по-прежнему высились темные очертания складов... И в этот самый момент в его глазах ослепительно сверкнул сноп света. Над маленьким складом, рассыпаясь в воздухе на куски, поднялась крыша; изнутри в небо взметнулось слепящее пламя. Следом от мощного-взрыва всколыхнулось море. Взрыв оглушил Лян Юня и покрыл все остальные звуки. После него настала тишина...
Лян Юнь не слышал окликов Шана и Фына. Его захлестнула бурная радость. Он плыл, поминутно оглядываясь, чтобы полюбоваться на дело своих рук. Поднятые взрывом в воздух обломки склада, освещенные снизу красноватым пламенем, оседали вниз. Рядом на пристани вспыхнуло еще одно короткое пламя. В эту секунду к нему вернулся слух. Его ухо уловило еще один взрыв. Затем цепью один за другим прозвучало еще несколько... На складах детонировали боеприпасы. Там и тут к небу взметнулись языки пламени. Они отражались на волнах, как тысячи ползающих огненных, змей.
— Дядя Шан! Брат Фын!.. — очнувшись, стал он звать товарищей. Ему никто не ответил. Он теперь уже раскаивался, что отстал, от них.
В гул разрывов вплелся надрывный зловещий звук сирены. По поверхности моря, как громадная метла, стал шарить луч прожектора. Где-то недалеко работал мотор. Лян Юнь остановился и прислушался. Катер! Похоже, где-то впереди. Он повернулся и поплыл в другом направлении.
Теперь он удалялся от товарищей дальше и дальше.
Дождь усилился. Струи падающей сверху воды заливали глаза. Хорошо, что море было спокойно, это облегчало продвижение вперед. Лян Юня стал охватывать озноб. Вдруг перед глазами вспыхнул слепящий луч. Лян Юнь мгновенно нырнул. Когда он снова выплыл на поверхность, луч сместился. Лян Юнь осмотрелся. На военной пристани пылало яркое зарево. Пожар, по-видимому, охватил все склады. Взрывы еще не прекратились. Безостановочно выла сирена. Лян Юнь уже спокойнее мог определить обстановку. Он решил плыть по наиболее безопаснб-му направлению — к смутно возникающей перед ним Ласточкиной горе.
По воде шарили длинные щупальца нескольких прожекторов. Ему приходилось все чаще и чаще нырять. Рейд бороздили катера. Тарахтя моторами, они шныряли по заливу. Ласточкина гора медленно приближалась. В лицо снова ударил ослепительный луч. Лян, Юнь погрузился в воду. Он нырнул поглубже, отплыл в сторону. Поднялся на поверхность, чтобы глотнуть воздуха. Здесь его словно поджидал слепящий луч. Почти в ту же секунду на его голове скрестились еще два луча. Нырять не имело больше смысла. Единственной возможностью спасения было как можно скорее выбраться на берег. Он отчаянно заработал руками и ногами, стремясь к спасительному берегу. Гул моторов приближался. С катеров стали стрелять. Его руки нащупали гладкую поверхность береговой скалы. Он вскарабкался наверх и по расщелинам зигзагами помчался вверх. Прожектор преследовал его. Стрельба не прекращалась. Но скалы уже служили ему укрытием.
Он с размаху бросился на землю за одним из камней, торопливо отполз в сторону. Углубился в заросли. Гула моторов уже не было слышно. Вероятно, катера тоже подошли к берегу. Он торопливо бежал между деревьями. Вокруг стояла непроглядная тьма. Над военной пристанью, как безобразное чудовище, колыхалось пламя. Лян Юнь намеревался сбежать вниз и укрыться в спасительной темноте одной из начинающихся здесь городских улиц. Он почти добежал до нее, но тут увидел несколько медленно ползущих в гору грузовиков с солдатами. Через несколько минут грузовики остановились. При свете зажженных фар было видно, как с них один за другим спрыгивают вооруженные люди. Дорога вниз,, в город, отрезана! Вернуться назад, к морю, тоже нельзя. Оставался один путь — Ласточкина гора.
Нельзя было терять ни минуты. Дождь омыл гладкое асфальтированное шоссе. Асфальт гулко стучал под ногами. Лян Юнь осмотрелся по сторонам и побежал к стоящему наискосок' белому особняку.
Особняк окружала металлическая ограда. Лян Юнь без труда преодолел ее. Двор был погружен в темноту. Он хотел сначала спрятаться в зарослях цветущих деревьев, но оказалось, что сии росли очень редко. Он поднял голову и обнаружил открытое окно. Вдали послышался топот торопливо бегущих по асфальту людей и гортанные голоса японцев.. Времени раздумывать не было. Лян Юнь быстро вскочил на окно. Внутри в темноте ничего нельзя было рассмотреть. Он тихонько спрыгнул вниз. Оказалось, он попал в коридор. Он снял мокрые ботинки, вытер «о концы штанин грязные ноги. На ощупь, осторожно пошел тю коридору. Дойдя до лестницы, стал медленно, ступенька за ступенькой, подниматься наверх. И тут же застыл, пригвожденный к месту. До него донеслись голоса. Он настороженно смотрел на полуоткрытую дверь какой-то комнаты. Заглянул внутрь. Перед ним была ярко освещенная спальня. Над роскошной кроватью висела лампа под зеленым шелковым абажуром. От зеленого света вся мебель в комнате отсвечивала зеленым. На окнах висели черные
маскировочные шторы. Лян Юнь повернул назад. У ворот раздались гортанные голоса. Он тороплива метнулся к выходу.
— ...Спи, девочка. Этот пожар, похоже, никогда не погаснет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики