ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я дернулся, но с тем же успехом я мог бы по
пытаться сдвинуть с места таверну «Маленькая карса» в Дренгерте. Зазубр
енные жвалы угрожающе раздвинулись и нависли над самым моим лицом.
Я попрощался с жизнью.
Ощупав меня усами, солдат вдруг ослабил хватку и резво убежал в сторону. С
верху уже лез другой. Я отполз в сторону, чтоб не маячить у самой дыры.
На меня перестали обращать внимание. Вообще. Это меня ввергло в совершен
но растерянное состояние. Я сжимал в руке кинжал и не знал, что делать. Сол
даты вереницей мелькали передо мной, разбегаясь по тоннелю в обе стороны
. Несколько остались наверху, парочка уже спустившихся выбралась наружу
, наверное, караулить дыру.
Тьма! Что произошло? Вильтам нужна была лишь карса? Или, испачкавшись в гад
ости из брюха работника, я стал для остальных невидимым? Очень может быть,
потому что я сейчас вонял совершенно как вильт-работник.
Я не стал долго раздумывать. Вскочил на ноги и, согнувшись, побежал в кроме
шную темень тоннеля. Темень меня не пугала. Я уже бывал в мурхутских пещер
ах, бывал в темных погребах и прекрасно знал, что вижу в темноте. Наверное,
это во мне от вулха.
Скоро даже последний намек на свет остался где-то позади. Коридор иногда
разветвлялся; навстречу мне то и дело попадались спешащие работники, нав
ерное, они спешили заделывать пролом, куда провалились мы с карсой. Меня о
ни молниеносно ощупывали усами и немедленно спешили дальше. Впрочем, кин
жала из руки я так и не выпустил, и кастета с другой не снял. Успеется.
Беспокоило меня другое.
Где искать карсу? Я понятия не имел, насколько велико гнездо вильтов изну
три. Пока что я бежал по основному коридору, полагая, что в низкие ходы-отв
етвления моего спутника не потащат.
И еще меня беспокоило, что оставалось совсем мало времени до пересвета. М
еньше часа. Здесь, я, понятно, никаких изменений не увижу, в подземельях бе
зразлично, какое из солнц светит на поверхности Ц синий Меар или багров
ый Четтан. Но мое тело почувствует изменение сразу же. Проверено в тех же м
урхутских пещерах.
Ц Тури! Ц закричал я во всю мощь исцеленных на пересвете легких. Ц Ты гд
е?
Мне показалось, что далеко впереди раздался ответный рык. И я ускорил шаг
и.
Тоннель по-прежнему представлял собой гладкую земляную трубу без малей
ших следов камня. Видимо, вильты-работники вынули из стен и унесли все кам
ни для каких-то своих неведомых целей.
Как я обрадовался, когда увидел на стене след когтей! Свежий-свежий. Карса
брыкалась, молодчина, что брыкалась. Оставляй побольше меток, спутник-Ту
ри. Пожалуйста.
Следы когтей я замечал еще дважды. И оба раза ускорялся.
Скоро коридор стал просторнее, я даже мог с грехом пополам выпрямиться. Н
о вместе с тем я начинал чувствовать близость пересвета.
Тьма! Каково будет Тури очнуться нагому и безоружному в кромешней тьме?.. Х
отя он тоже должен видеть без света… но все равно, в подземелье, схваченно
му вильтами. Тьма, тьма и тьма!
Я спешил как мог. Но успеть мне было не суждено.
Посреди тоннеля, явно меня дожидаясь, стоял маленький вильт с большой, по
чти как у солдата, головой, но с недоразвитыми, еле обозначенными жвалами.
Я хотел обойти его, но он предостерегающе поднял суставчатую, поросшую р
едкими толстыми волосками лапу.
Ц Постой, человек! Давай поговорим, Ц сказал он монотонным, лишенным ин
тонаций голосом.
Я чуть не споткнулся на ровном месте.
Ц Поговорим?
Ц Именно. Ничего с твоим зверем не случится. Если мы столкуемся, вас отпу
стят. Проходи!
В боковой стене обнаружился круглый ход в тупиковую подземную камеру. В
камере не было ничего, кроме сухого пахучего сена.
Ц Опускайся на траву, человек. Я знаю, вы не любите стоять во время разгов
ора.
В голове у меня начинало мутиться.
Ц Послушай, вильт-толмач! Боюсь, что говорить вам придется не со мной, а с
моим зверем. Ты скоро поймешь, почему. Можно, я разденусь?
Ц Зачем?
Ц Тоже поймешь.
Ц Как хочешь.
Тяжело дыша после бега, я снял сапоги и хорингские курткоштаны. Рассовал
по рукавам и штанинам все оружие, аккуратно все свернул и поставил рядом
сапоги.
Ц Слушай, вильт-толмач. Когда вы увидите, что происходит с карсой, привед
ите зверя сюда же, а потом… отдайте ему все вещи. Я обещаю, что вы столкуете
сь с ним после этого. И, если можно, не разлучайте нас больше, какой бы облик
мы ни принимали. Как, годятся такие условия?
Вильт пошевелил усиками. Непонятно было, куда он смотрит, но у меня сложил
ось впечатление, что на ошейник, перечеркивающий мое горло.
Ц Я не понимаю тебя, человек.
Ц Скоро поймешь, Ц сказал я и рухнул на четвереньки. В глаза рванулась Т
ьма.
И это при том, что вокруг было по-настоящему темно.
Ну и пересвет получился!

Глава тринадцатая.
Четтан, день седьмой.

На сей раз я приходила в себя, уже зная, где нахожусь. Я помнила тесный и низ
кий коридор, помнила отвратительно пахнущих тварей, в лапах которых я би
лась и рычала…
Спасибо, Карса, за память. Спасибо, Лю, что держишь слово. А вот кого поблаго
дарить за урок? Потому что в миг пробуждения я поняла: не всякая память Ц
благо. Иногда было бы лучше не помнить.
Терпеть не могу вильтов. С того самого раза, когда впервые увидела этих тв
арей. Гнусные безмозглые создания Ц как их только земля терпит? До сих по
р мне казалось, что моя неприязнь к ним в объяснениях не нуждается. Не любл
ю вильтов, и все тут. На дух не переношу.
…Вот именно, что на дух. Карса, бедная моя звериная половина, как ты стерпе
ла такую вонь? Я всего лишь вспомнила запах вильтов Ц такой, каким его чуя
ла ты Ц и то меня чуть не вывернуло наизнанку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики