ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Инсульт мог порази
ть все что угодно, но на характер отца он не оказал ни малейшего влияния.
Ч Счастливого Рождества, Ч повторил Майлс.
Ч Не знаю, насколько оно счастливое.
Ч Но все-таки Рождество, и смотри, я пришел с подарками! Ч Он взял первый с
верток и положил отцу на грудь, дав ему рассмотреть упаковку, прежде чем н
ачал ее аккуратно разворачивать. Ч Ну-ка, что у нас там? Ч Он открыл короб
ку. Ч Ботинки, отец. Ковбойские ботинки! Помнишь, ты видел такие летом, но п
ожадничал купить?
Боб ничего не ответил, но Майлс увидел, как у отца навернулись слезы, и сам
внезапно ощутил тугой комок в горле. Он поспешил перейти к следующему по
дарку.
Ч Так, а здесь что? Ч Он развернул следующую упаковку. Ч Ага, книжка Луи Л
амура!
Рука стиснула его запястье. Отцовская рука оказалась на удивление сильн
ой. Он посмотрел ему в лицо и увидел, что по щекам отца текут слезы.
Ч Спасибо, Ч прошептал Боб.
Майлс вдруг осознал, что отец не предполагал, что в этом году они будут пра
здновать Рождество. Вероятно, он не очень надеялся, что вообще доживет до
Рождества, и Майлс понял, как много это для него значит. Он был рад, что купи
л подарки, и пожалел, что не приложил усилий нарядить дом. Надо было больше
думать об отцовских чувствах и постараться сделать так, чтобы этот праз
дник ничем не отличался от предыдущих.
Ч Ты хороший сын, Ч прошептал Боб, ослабляя пожатие. Ч Хочу, чтобы ты это
знал. Если я не говорю это часто, еще не значит, что я так не думаю.
Комок в горле вернулся, и теперь уже глаза Майлса увлажнились.
Ч Спасибо, отец. Ч С трудом сглотнув, он изобразил улыбку и взял в руки сл
едующий подарок. Ч Давай поглядим, что здесь.
За этим последовало еще два подарка Ч что было гораздо меньше, чем обычн
о, но вполне пристойно в данных обстоятельствах. После того как Майлс сло
жил обертки и сунул их в мусорную корзину, отец движением руки подозвал е
го к себе.
Ч Загляни под кровать, Ч прошептал он. Ч Я попросил Одру купить тебе под
арок от меня.
Это было полнейшим сюрпризом. Майлс сел на корточки, запустил руку под кр
овать и вытащил довольно большой и увесистый подарок, чья аккуратнейшая
обертка выдавала участие женской руки.
Ч Открывай, Ч продолжил отец.
Под красно-зеленой бумагой скрывался портативный проигрыватель.
Ч Я нашел его пару месяцев назад и попросил Одру купить его для меня. У те
бя же много старых пластинок, а ты не можешь их слушать. На твоем стерео ес
ть только "сидишник". Подумал, тебе понравится.
Это был самый лучший подарок из всех, что когда-либо дарил ему отец, не тол
ько потому, что он действительно это хотел и с удовольствием бы пользова
лся, но из-за мысли, в него вложенной, и усилий, потребовавшихся для его при
обретения. Обычно отец дарил какие-нибудь вещи из "Сирса", которые ему хоте
лось самому, и Майлс был поражен тем, что на сей раз он специально думал о п
роигрывателе, заметил его и не забыл.
Ч Спасибо, Ч сказал он. Ч Это потрясающе.
Ч Счастливого Рождества, мальчик мой. Ч Боб нажал кнопку, опуская изгол
овье кровати. Он уже явно устал, и Майлс решил на время оставить его в поко
е.
Ч Пойду поставлю кофе.
Ч Это хорошо, Ч откликнулся отец с закрытыми глазами.
Он захрапел раньше, чем Майлс успел выйти из комнаты.
Это, на взгляд Майлса, было одним из самых тревожных последствий инсульт
а Ч резкие перемены состояния и настроения, моментальные переходы от ве
селья к печали, от бодрости к сонливости, без промежуточных стадий.
Он пошел на кухню.
Около одиннадцати позвонила Бонни, сделав вид, что ничего особенного не
происходит. Поблагодарила за присланные им подарки, дежурно осведомила
сь, как себя чувствует отец, затем пересказала утро разворачивания подар
ков у себя дома и поведала о том, какой величины индейку она сегодня готов
ит. На секунду к разговору, даже подсоединился Гил, произнес банальные сл
ова поздравлений, и Майлс ответил в том же духе. Он никогда особо не жалова
л своего зятя, но всегда старался изображать вежливость, чему не изменил
и на этот раз. После того как Гил положил трубку параллельного аппарата, М
айлс спросил у сестры, не хочет ли она поговорить с отцом, и она была вынуж
дена сказать "да". Когда он вернулся, проверив, и сообщил, что отец спит, на д
ругом конце провода послышался плохо скрываемый вздох облегчения. Он ск
азал, что перезвонит позже, когда отец проснется, после чего, обменявшись
любезностями, оба положили трубки.
Через некоторое время послышался звук моторчика кровати, и он отправилс
я сообщить отцу, что звонила Бонни.
Ч Как там наш друг Гил? Ч с улыбкой спросил отец.
Ч По-прежнему способен за три секунды превратиться из мужчины в тряпку.

Боб рассмеялся. Или попытался это сделать. Но смех превратился в кашель, к
ашель застрял где-то в горле. Лицо исказилось гримасой, и все закончилось
громким болезненным хрипом.
Они все еще разговаривали о Бонни и Гиле, когда пришла Одра. Она принесла г
отовый рождественский обед Ч на тарелках, которые оставалось лишь пост
авить в микроволновку, были разложены куски индейки, картофельное пюре,
другие гарниры, а также пластиковую коробку с салатом. Майлс был искренн
е тронут. Он вручил медсестре подарки, с интересом понаблюдал, как она их р
азворачивает. Затем женщина отправилась на кухню разогревать еду. Потом
он сидел в кресле у отцовской постели, обедал, Одра резала индейку на мелк
ие кусочки и заботливо кормила отца.
Как он и подозревал, отношения Одры с отцом поначалу складывались не оче
нь, хотя в последние дни у них, похоже, наступило перемирие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики