ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дженет первой отвела взгляд.
Ч Это ящик с дядиными колдовскими принадлежностями. Может…
Ч Обязательно! Ч прервал ее Майлс. Ч Никто не знает, что нам может понад
обиться.


2

Клер ушла с работы пораньше, заехала в магазин
за продуктами и направилась прямиком домой. Уезжая, она всегда плотно за
дергивала занавески, и сейчас, поставив две туго набитые сумки на кухонн
ый стол, первым делом решила впустить в дом солнечный свет.
И чуть не выпрыгнула из собственной шкуры.
Непроизвольно вскрикнув, она отшатнулась и плюхнулась задом на диванчи
к. Прямо перед окном стояла какая-то оборванка, с безумной ухмылкой разгл
ядывая ее и упираясь ладонями в окно. Потом она провела языком по стеклу, о
ставив мутный след слюны.
Клер мгновенно поняла, кто это Ч та самая бездомная женщина, с которой вс
третился Майлс в торговых рядах перед Рождеством, Ч и это перепугало ее
гораздо больше, чем какой-нибудь обычный псих, случайно забредший во дво
рик. Каким образом женщина нашла ее дом Ч этого Клер понять
не могла, но не сомневалась, что это не случайное совпадение, а потому испу
галась еще больше. Входя в дом, она ее не заметила. Проявила ли она элемент
арную ненаблюдательность или женщина пряталась от нее, присев, например
, за кустами?
Нет, она не даст себя запугать. Преодолев первую непроизвольную реакцию,
Клер собралась с духом и решительным шагом вышла не улицу.
Ч Кто вы и что вы делаете на моей территории? Ч Голос, слава Богу, смог пер
едать ту степень властности, к которой она и стремилась.
Ч Он отправился туда, да?
Ч Кто? Кто куда отправился?
Ч Сын Боба. Он отправился в Волчий Каньон.
У Клер пересохло во рту. Это было уже слишком. Она уставилась в это морщини
стое грязное лицо, которое казалось одновременно бесстрастным и лукавы
м. Что бы это ни было Ч оно было выше ее понимания. Клер почувствовала себ
я мелкой, беспомощной и ошеломленной могуществом и возможностями челов
ека ли, демона или силы, которая могла воскресить тело Боба и труп умершег
о человека в штате Юта, убивать строителей плотины по всей стране и приве
сти эту бездомную женщину к ее жилищу. Она боялась за Майлса больше, чем за
себя, и хотя инстинкт подсказывал, что надо бежать как можно быстрее и как
можно дальше, либо запереться в доме и срочно звонить 911, Клер осталась на м
есте.
Ч Кто вы? Ч повторила она вопрос.
Ч Мэй. Я здесь, чтобы помочь тебе. Ч Женщина конфиденциально подалась вп
еред и добавила: Ч Я тоже из тех. Как Боб.
Клер ничего не понимала. Либо она отупела с возрастом и не в состоянии уст
анавливать какие-то широкие логические связи, необходимые для начально
го разговора с незнакомыми людьми, либо просто не чувствует масштаба про
исходящего вокруг, и без общего плана это понять попросту невозможно.
Ч Из каких таких, как Боб? Ч переспросила она.
Ч Из колдунов.
Ну что ж, какой-то смысл стал проясняться.
Образ предельно земного отца Майлса пока не соединялся в сознании с мист
ическим могущественным магом-волшебником, но это уже объясняло коллекц
ию порошков и снадобий, тайну его ходящего мертвого тела. И если она готов
а принять идею колдовства, то надо принимать ее целиком и полностью, начи
нать верить в добрых колдунов и злых, в белую магию и черную магию.
Боб, безусловно, был добрым колдуном.
Но почему он никогда не говорил об этом Майлсу… или кому-то еще, кстати ска
зать? И как ему удалось всю жизнь держать это в тайне? Мысленно она уже нар
исовала образ, как он дожидается, пока уснут дети, после чего принимается
воспевать хвалу дьяволу.
Нет, это не Боб.
На самом деле она и не знала Боба. Если эта женщина говорит правду Ч а Кле
р была уверена, что так оно и есть, никто из них не мог знать ег
о.
Ч Он у озера? Ч спросила Мэй.
Клер непроизвольно кивнула.
Ч Сам он не будет знать, что делать. Боб никогда не учил его.
Ч Не учил чему?
Мэй взмахнула подолом грязной юбки и расплылась в улыбке.
Ч А я никаких трусов не ношу!
Клер вздохнула. Отлично. Как многие бездомные, эта женщина, безусловно, ст
радает серьезными нарушениями психики, и предстоит нелегкая задача отд
еления здравого смысла от бреда в ее речах Ч тем более непростая, когда д
ело касается сверхъестественных явлений.
Ч Майлс… Ч начала Клер.
Ч Вот его имя! Ч прищелкнула пальцами Мэй. Ч Майлс!
Ч Майлс думает, что его отец ушел в Волчий Каньон. Его отец умер, но продол
жал ходить после смерти, а несколько недель назад сбежал из морга.
Ч Он возвращается. Они все возвращаются, когда умирают. Или, лучше сказат
ь Ч мы все возвращаемся, когда умираем. Это часть ее проклятия.
Ч Чьего проклятия?
Ч Телетайп перетак! Телетайп перетак! Ч хихикнула женщина. Ч Трах Корн
елиуса в зад!
О Господи…
Ч Изабелла, Ч произнесла вдруг она четким голосом, затмение явно прошл
о. Ч Она прокляла нас после того, как была убита, но до того, как ее захорони
ли. Ч Старуха улыбнулась. Ч У тебя красивый дом. Можно мне войти?
Ч Нет. Ч Клер почувствовала, как начинает разбаливаться голова.
Ч Изабелла обещала вернуться.
Ч Я понятия не имею, о чем вы говорите. Вы не могли бы начать по порядку? Кто
вы? Кто такая Изабелла? И какое все это имеет отношение к Бобу и Майлсу?
Вдруг налетел ветер Ч на удивление локальный вихрь, который начал крути
ться по двору, взметая листья и пыль. При этом на улице и в соседних дворах
все было спокойно. Мэй стояла в центре этой миниатюрной бури, ее волосы ди
ко развевались Ч как будто так и было задумано. Клер сообразила, что это о
на сама сделала, таким образом намекая, что неплохо было бы все-таки перей
ти в дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики