ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он ук
усил яблоко.
И моментально пожалел об этом. Он почувствовал во рту теплую влагу и попы
тался ее выплюнуть, но она, как живая, обволокла язык и заползла в горло. Он
перевел взгляд на яблоко. Яблоко состояло из вен с пульсирующей кровью. О
н видел их сквозь белизну мякоти плода, под тонкой кожицей, которая сейча
с выглядела как настоящая кожа, человеческая кожа.
Он резко обернулся. За спиной никого не было. Толпа исчезла.
Он понял, что они гнали его сюда. Старуха была главной у этих бездомных, и к
ак только он проглотил кусок яблока, он увидел, что она стала меняться. Она
распрямилась, стала выше, возраст словно упал у нее с плеч. Теперь это был
а восхитительная величественная женщина. Лицо ее из старческого и безоб
разного превратилось в молодое и прекрасное, только не стало от этого ме
нее пугающим.
Ч Пора, Ч сказала женщина с улыбкой, от которой ему захотелось заорать. О
гонь у нее за спиной погас. В хижине был полнейший мрак. Она обхватила его
за талию, потянула за собой в темноту, и они упали в черную ледяную воду.
Он проснулся, весь дрожа, в холодном поту. Перед сном он оставил открытым о
кно, и теперь комната была полна сырым морским воздухом. Впрочем, не это по
служило причиной кошмара. Он знал, что иногда внешний мир каким-то образо
м влияет на посещающие по ночам мысли. Иногда он задремывал перед телеви
зором, и мозг начинал развивать диалоги персонажей очередного сериала. Л
етом он нередко оказывался на тропическом острове, но сейчас причина был
а иная, в этом он не сомневался и, хотя не мог сказать почему, был стопроцен
тно уверен, что толчок этому сну отнюдь не столь безобиден.
Зазвонил телефон, но он побоялся снять трубку. Телефон звонил, звонил и зв
онил. Потом звонки прекратились.
Он выдернул телефонную вилку.
Почему она играет с ним? Почему не хочет покончить сразу?
Она?
Откуда это взялось? Наверное, из сна, подумал Лиэм, но потом засомневался.
Это нечто более существенное. Скорее, нечто такое, о чем он всегда знал, но
до сей поры не мог вспомнить, и в сознании возник образ величественной же
нщины, стоящей на пороге хижины в Волчьем Каньоне.
Волчий Каньон.
Он всегда знал, что это вернется.
Лиэм встал и пошел в ванную попить воды.
Он уже тогда чувствовал, что Волчий Каньон был не просто несчастным случ
аем или трагической ошибкой, и это чувство с годами не уменьшалось, а, наоб
орот, крепло. Он чувствовал свою ответственность, да, но он уже в то время п
онимал Ч они все понимали, Ч что суть события глубже, чем простой физиче
ский факт. И скудость информации, которую они получили от правительства,
и тот факт, что никому не было предъявлено обвинений, что сам факт события
так никогда и не был признан и что ни слова не просочилось в прессу Ч все
это только подтверждало его подозрения.
Тем не менее он знал, что непосредственную ответственность за то, что про
изошло, несет он сам и члены его команды, и на определенном уровне соглаша
лся с мыслью, что должен понести наказание.
Может, поэтому он так сопротивлялся нанятому Мариной детективу, поэтому
не прилагал никаких усилий к тому, чтобы заручиться чьей-то помощью для с
амозащиты.
Выпив воды, он вернулся в спальню. Повинуясь неведомому импульсу, он подо
шел к окну и отдернул штору. Он бы не удивился, увидев на газоне банду безд
омных или длинный черный автомобиль, припаркованный у тротуара, но ни то
го, ни другого не было. Он улегся в постель и проспал до утра без сновидени
й.


Тогда

Он встретил Изабеллу в двух днях пути от Шайенн
а. Она шла на запад. Ее не казнили, а выпустили из города, где она практикова
ла, скорее от страха, чем от великодушия.
Уильям первым увидел ее далеко впереди Ч как маленькую черную точку, и п
ришпорил коня.
Он догнал ее быстро. Она была красивой Ч это он понял сразу, как только их
лошади поравнялись. Точнее Ч прекрасной. Но прекрасна дикой, опасной кр
асотой, в чем-то даже пугающей, абсолютно непохожей на красоту женщин, кот
орых ему доводилось встречать раньше. Ее черные волосы были длинными даж
е по стандартам Территории, и хотя обрамляли лицо спутанным клубком, это
выглядело вполне естественно.
Она приветствовала его усталой улыбкой, как бы и не удивившись вовсе Ч э
то совершенно обыденное выражение показалось ему даже неестественным
относительно потусторонней внешности.
Ч Я почувствовала другого, Ч просто сказала она.
Ч Меня зовут Уильям.
Ч А я Изабелла.
У женщины не было какой-то определенной цели, она просто ехала на заходящ
ее солнце, прослышав, что дальше на Западе есть более толерантные общины,
места, где люди с меньшим предубеждением относятся к тем, кто не такой, как
все.
Она ехала из Фолбрука, маленького поселения в трех днях пути к востоку от
Шайенна, где жила последние несколько лет, работая городским неофициаль
ным хилером и акушеркой. Там никто особенно не совал нос в ее жизнь и не об
ращал слишком пристального внимания на то, чем она занимается, Ч не пото
му, что ничего не подозревали, а потому, что она была слишком ценным членом
сообщества и люди предпочитали не замечать лишнего.
Все изменилось с появлением в городе миссионеров. Три тесно связанные се
мьи пятидесятников приехали в долину ради спасения заблудших душ и моме
нтально узнали, кто она такая. Горожане демонстрировали полное неведени
е, оттягивали неизбежное сколько могли, но вскоре им пришлось сделать ви
д, что глубоко возмущены, а еще через некоторое время их возмущение стало
реальностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики