ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Это колдунья, которая жила в городе, когда его затопили. Каким-то образо
м ей удалось выжить. Именно она стоит за всем этим. Она старая, гораздо ста
рше, чем мы можем себе представить, и очень зла на то, что с ней сделали. Я не
знаю, погибла ли она и потом каким-то образом вернулась к жизни, или впадал
а в какой-то анабиоз, но до сего момента она набирала силы. Она оказалась в
состоянии дотянуться до строителей плотины Ч до ответственных лиц, до с
амих строителей, до тех, кто наблюдал за строительством, Ч и убивать их. Е
ще она собирала вокруг себя людей из Волчьего Каньона Ч других жертв. Ти
па вашего деда, Ч кивнул он в сторону Гардена. Потом глубоко вздохнул и до
бавил: Ч И моего отца. Думаю, они стали ее своеобразной армией, и она намер
ена использовать их для…
Для чего? Для уничтожения мира?
Нет, это звучит слишком глупо, по-детски и мелодраматично.
Ч …чтобы взять реванш, Ч сбивчиво закончил Майлс.
Росситер кивнул, но это оказалось единственной реакцией. Никто не задал
ни единого вопроса, и полная иррациональность этого факта дала ему возмо
жность осознать, насколько безумна ситуация, в которую они попали. На сам
ом деле оставалось множество вопросов. Почему Изабелла и все ходоки спус
тя столько лет вдруг покинули озеро? Куда они двинулись? Возможно, его спу
тники просто не хотят ничего этого знать. Возможно, они на каком-то инстин
ктивном уровне поняли, что он говорит правду, и этого им достаточно.
Дженет непонимающе покачала головой.
Ч Вы видели своего отца? Ч обратилась она к Майлсу.
Ч Да, Ч кивнул он.
Ч А вы дедушку? Ч спросила она Гардена.
Ч И дядю тоже.
Ч А дяди Джона не было, Ч с некоторым облегчением констатировала Джене
т. Ч Может, мы действительно его похоронили? Может, он покоится в Сидэр-Си
ти и не имеет к этому никакого отношения.
Ч Возможно, Ч согласился Майлс. На самом деле он отнюдь не был уверен в с
толь милосердной судьбе дяди Джона, ему просто хотелось облегчить ее стр
адания. Она этого не заслужила. Он уже сожалел, что взял ее с собой, но сам по
нимал, что единственным основанием для такого сожаления было то, что сей
час с ними были Гарден и Росситер. Честно сказать, он взял ее с собой лишь п
отому, что не хотел ехать один. Теперь же ему хотелось, чтобы Дженет остала
сь в Юте.
Гарден смотрел туда, где между холмами исчезли ходоки, двигающиеся в сто
рону пустыни. След взбитого ими песка было отчетливо заметен.
Ч Что нам делать, как вы думаете?
Ч Преследовать! Ч заявил Росситер, но в голосе не было убежденности, а ли
цо его выдавало полное отсутствие желания делать нечто подобное.
Майлс покачал головой. Логически рассуждая, таков должен быть их план, но
что-то ему казалось неправильным. Он не чувствовал, что так н
адо, хотя подобное возражение было, разумеется, слишком расплывчатым.
Ч Нет, Ч сказал он.
Почувствовав вызов своей власти, Росситер моментально напрягся.
Ч Они уйдут! Если вы правы, их необходимо остановить. И мы единственные, к
то их видел. Мы единственные, кто знает, где они сейчас.
Ч Это слишком опасно, Ч произнес Майлс. Он не понял, почему так сказал, но
не сомневался в этом.
Ч Вы идете? Ч обратился агент к Гардену.
Молодой человек смущенно отвернулся, взглянул на Майлса и облизнул губы.

Ч Прекрасно, Ч заявил Росситер. Ч Я иду один. Я не могу позволить им скры
ться из виду. Ч Агент рысцой направился вниз, к береговой линии, расстави
в руки для сохранения равновесия.
Ч Стойте! Ч крикнул ему вслед Майлс и сам удивился силе своего голоса.
Ч Я должен! Они уйдут!
Ч Пускай. Мы пойдем за ними позже. Нам нужно обсудить, обговорить план…
Ч Нечего обсуждать! Не нужны никакие планы. Слабаки. Оставайтесь здесь! Я
пошел. Ч Через некоторое время его фигура уже мелькала за первыми дерев
ьями паловерде, направляясь к похожим на колонны стволам сагуаро.
Ч Может, нам тоже следует? Ч проговорил Гарден.
Дженет яростно замотала головой.
Ч Майлс прав. Это опасно. Вы же их видели.
Ч Я видел моих деда и дядю.
Ч Это уже не они, Ч пояснил Майлс. Взглянув в глаза Гардену, он увидел, что
лишь констатировал то, что молодой человек понял и без него.
Росситер исчез в пустыне.
Ч Что мы будем делать? Ч спросил Гарден.
Майлс не знал. Он знал, чего делать нельзя, но не знал, что нужно. Изабеллу не
обходимо остановить. Но он не знал, как это сделать, хотя казалось преступ
ным и безответственным просто стоять тут в ожидании озарения, вместо тог
о чтобы предпринимать активные действия.
Ч Что с ним будет? Ч проговорила Дженет, глядя вслед ушедшему агенту ФБР.

Ч Надеюсь, ничего.
Ч Но вы так не думаете.
Майлс покачал головой. Пока Дженет не поставила его перед фактом, он не ос
ознавал, что не надеется больше увидеть Росситера. Он даже удивился полн
ому отсутствию собственных эмоций по этому поводу и лишний раз поразилс
я столь причудливому повороту событий, выходящих за все разумные границ
ы.
Ч Как вы думаете, куда они идут? Ч спросил Гарден. Ч Может, нам имеет смыс
л вызвать полицию? Я не знаю, насколько сильна эта Изабелла, но, может, ее мо
жно одолеть? Может, если собрать большую группу и совместными усилиями…
Ч Он недоговорил фразы. Ч Честно сказать, я не знаю, что делать, но, может,
мы можем что-то сделать?
Майлс кивал с отсутствующим видом. Он ждал звука выстрелов. Росситер дол
жен был уже настичь ходоков и, загнанный в угол, пустить в ход оружие.
Но стрельбы все не было, и уже начала закрадываться оптимистическая мысл
ь о том, что агентов ФБР специально обучают поведению в таких ситуациях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики