ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он решил следовать интуиции.
Ч Ваш дядя не рассказывал о каких-нибудь снах, которые видел незадолго д
о смерти? Повторяющиеся сны про…
Ч …огромную волну и конец света.
Ч Да, Ч кивнул Майлс.
Ч После его смерти мне тоже начали сниться сны, не огромная волна, но… вод
а.
Ч Мне тоже, Ч признался Майлс.
Ч Что это значит? Что происходит? Ч Дженет, похоже, снова была готова рас
плакаться.
Ч Не знаю, но это явно не все. Полагаю, вы захотите еще вина, Ч кивнул он на
пустой бокал. Ч Мне многое надо вам рассказать.
Он начал с самого начала. Марина Льюис и ее отец. Монтгомери Джоунс и други
е люди из списка. Бродски и Хек Тибберт. Бездомная старуха в торговых ряда
х. Лиэм на заборе.
Ч Значит, Ч медленно заговорила она, Ч этот город, Волчий Каньон, был…
Ч Затоплен водохранилищем.
Ч Вы думаете, именно туда ушел ваш отец?
Ч Уверен, Ч кивнул Майлс. Ч И ваш дядя тоже, если ему удалось вырваться, и
они от вас это утаили.
Ч Но зачем?
Ч Не знаю, Ч глубоко выдохнул Майлс. Ч Давайте поедем и посмотрим.


* * *

Он позвонил Клер на работу рассказать, что удал
ось выяснить, и сообщить, что собирается отправиться в Волчий Каньон. Соо
бщение ее явно не обрадовало, а когда он добавил, что хочет отправиться ту
да с женщиной, чьего дядю постигла такая же судьба, как его Отца, он почувс
твовал напряжение на другом конце провода. Мелькнула мысль позвать ее с
собой, но на самом деле он не хотел этого и придержал язык за зубами. Она не
была причастна к этому Ч непосредственно, кровно…
Кровь… и ему хотелось удержать ее как можно дальше от Волчьего Каньона. Э
то наверняка небезопасно, и он бы не смог жить, если бы из эгоизма, по небре
жности или глупости позволил, чтобы с ней что-нибудь случилось.
Ч Что ты собираешься там делать? Ч спросила Клер. Ч Будешь стоять и смот
реть на озеро? Ждать, пока проснется твое шестое чувство и внезапно все об
ъяснит?
Ч Не знаю, Ч честно ответил он и понял, что дело может оказаться серьезне
е, чем кажется. Клер права. У него нет плана и Ч логически Ч ему нечего дел
ать в Волчьем Каньоне. Эмпирическим путем от обозрения того места, где ра
сположен затопленный город, он ничего не выяснит. Но позыв отправиться т
уда был силен, и то, что он первоначально воспринял как логично родившуюс
я мысль, на самом деле было гораздо ближе к внушенной мысли, к алогичному п
лану, который вызрел из случайного представления в осознанное желание. О
н считал, что сам пришел к этой мысли, но одновременно крепло ощущение, что
его тянет туда помимо собственной води Ч как кусок железа к мощному маг
ниту.
Ч Почему эта женщина должна поехать с тобой?
Ч Не знаю, Ч ответил Майлс. Он действительно не знал.
Клер промолчала.
Ч Поверь мне, Ч заговорил Майлс. Ч Я не понимаю, что происходит, но… Ч Сл
ова застряли в горле, потому что он вдруг понял, что не знает, что ей сказат
ь.
Ч Что "но"?
Ч У меня есть ощущение, что это правильно, Ч наконец сказал он. Ч Я могу н
е понимать, что я делаю и почему, но я знаю, что мне положено эт
о делать.
Ч Ты меня пугаешь.
Ч Я сам себя пугаю.
Клер глубоко вздохнула, успокаивая себя. Потрескивание в трубке лишь под
черкивало, как далеко она сейчас находится.
Ч Ты действительно думаешь, что Боб ушел туда?
Ч Да.
Ч Что ты намерен делать, если найдешь его?
Ч Не знаю.
Ч Неужели тебе не нужен какой-нибудь план? Что, если… Ч Она вздохнула. Ч
Черт побери, кто же знает, как с этим бороться? Если бы мне месяц назад сказ
али, что мы снова окажемся вместе, а какое-то проклятие начнет губить всех
, имеющих отношение к какой-то плотине в Аризоне, куда отправился твой уме
рший отец… О Господи, Майлс! Зачем ты в это ввязался?
Ч Я никуда не ввязывался. Оно само пришло. Я не хотел этого. Я этого не прос
ил.
Ч Я понимаю, но как… как ты собираешься с этим бороться? Каким образом ты
намерен пресечь хождение твоего отца и дать ему спокойно умереть? Вампир
а можно остановить, вогнав ему кол в сердце. Оборотня можно убить серебря
ной пулей. Но здесь же нет ничего такого конкретного. Это же… просто какая-
то огромная мешанина, и остановить ее нет никакой возможности. Представь
Ч только вы вдвоем с какой-то женщиной против… Бог знает чего!
Ч Понимаю, Ч сказал Майлс. Ч Но мне нужно выяснить. Я не могу составить п
лан, потому что не знаю, чего я не знаю. Я просто должен вести расследовани
е и действовать по ситуации.
Ч Думаю, отчасти ты получаешь от этого удовольствие, Ч не преминула съя
звить Клер. Ч Признайся честно, Майлс. Ты ведь всегда в душе мечтал о како
м-то большом экзотическом деле, как в кино, которое тебе удастся раскрыть.

Ч Мне слишком страшно, чтобы получать удовольствие. Но ты права. Может, эт
о и придает мне силы, удерживает от того, чтобы отказаться.
Ч Только будь осторожен, Ч мягко напомнила Клер. Ч Не хочу, чтобы с тобо
й что-нибудь случилось. Я тебя люблю.
Ч Я тоже тебя люблю. И я всегда осторожен.
Ч Ты взял свой сотовый телефон?
Ч Черт, забыл.
Ч Все равно позвони, когда вы окажетесь там. Найди обычный телефон. К этом
у времени я, вероятно, уже буду дома, но если нет Ч звони по этому номеру. То
лько обещай позвонить обязательно.
Ч Обещаю.
Ч Я тебя люблю, Ч повторила она.
Ч Я тоже.
Они распрощались. Легкий стук пластика телефонной трубки, улегшейся в св
ое гнездо, придал ощущение окончательной завершенности разговора.
Повернув голову, он увидел, что Дженет принесла из коридора ящик и постав
ила его на кофейный столик.
Их глаза встретились.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики