ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

После все
го, что случилось с ним за последние пару месяцев, Перкинс, не исключено, д
аст возможность взять некоторое время за свой счет, если, конечно, он попр
осит.
Ч Никаких известий о теле отца? Ч словно прочитав его мысли, спросил Хал.

Майлс покачал головой.
Ч Как думаешь, что могло случиться?
Он объяснил Халу и всем остальным, что тело отца украли, не желая раскрыва
ть истинное положение дел и будучи уверен в том, что ему все равно не повер
ят. Разумеется, офис коронера тоже держал это в строжайшей тайне. У них за
последнее время и так случилось достаточно скандалов. В данной ситуации
им только не хватало, чтобы просочился слух, что они теряют покойников, по
тому что покойники сами встают и уходят восвояси.
Ч Не знаю, Ч признался Майлс.
Ч Надеюсь, это не какой-нибудь сексуальный маньяк.
Ч Спасибо. Об этом я как-то не успел подумать.
Ч Извини. Ч Голова Хала скромно спряталась за перегородкой, а Майлс нач
ал перебирать стопку папок с делами, которые принесла Наоми. Шестнадцати
летняя девочка, сбежавшая с сорокалетним менеджером из фирмы "Тако Белл",
в которой она и работала; женщина, подозревающая своего мужа в любовной с
вязи с другим мужчиной; некая вдова, желающая разыскать своего украденно
го пуделя, потому что полиция отказывается заниматься розыском собаки; м
ужчина, подозревающий одного из своих работников в курении марихуаны, пр
и том, что тот благополучно прошел несколько тестов на употребление нарк
отиков. Ни одно из потенциальных дел ему не приглянулось. Подумав немног
о, он отправился к Наоми узнать, не сможет ли она организовать ему встречу
с мистером Перкинсом сегодня во второй половине дня.
Он собирался попросить на некоторое время освобождение от работы.


* * *

Две недели без оплаты.
Это было на неделю меньше, чем он просил, но на неделю больше, чем рассчиты
вал, и оставалось надеяться, что этого ему хватит. К концу дня он подчистил
некоторые незаконченные мелочи и договорился с Халом ежедневно вступа
ть в контакт, чтобы каждый был в курсе происходящего.
Еще не войдя в дом, он услышал телефонный звонок. Пробежав в гостиную, он с
хватил трубку.
Это звонила Клер, сообщая, что задержится. После встречи с последним на се
годня клиентом ей еще предстоит встреча по поводу бюджета с боссом, его б
оссом и представителями окружного совета инспекторов. Она предложила М
айлсу поужинать самому и пообещала приехать не позже девяти.
Напомнив, чтобы была осторожнее за рулем, он положил трубку. Впереди Ч до
лгий вечер без нее. Майлс поплелся на кухню, уже страдая от одиночества. От
крыв холодильник, он заглянул внутрь, но увидел сплошные голые полки, не с
читая полупустого пакета молока, пачки масла и бутылки кетчупа.
Он сообразил, что не делал никаких серьезных закупок с тех пор, как отец… у
мер.
Тишину в доме нарушал лишь звук электромотора холодильника, но в голове
вдруг зазвучало эхо отцовских шагов. Стук каблуков по паркетному полу. Б
ыло что-то холодно-безликое в этом жестком ритмичном стуке, и от одного во
споминания ему снова стало страшно.
Весь дом вдруг показался гораздо мрачнее, гораздо неприятнее.
Захотелось сбежать отсюда, и поездка в магазин за продуктами была вполне
достойной причиной. Включая по дороге весь свет, чтобы вернуться потом в
освещенный дом, Майлс торопливо выбрался на улицу и быстро запер за собо
й дверь. Только здесь, на открытом воздухе, избавившись от замкнутого пом
ещения, вызывающего клаустрофобию, он наконец смог свободно вздохнуть и
расслабиться.
Он посмотрел на прекрасный закат, созданный дымкой от загрязненной атмо
сферы Лос-Анджелеса; может, сейчас под этим самым небом где-то шагает отец.

Он приехал к Ральфу, тот самый магазин, где с отцом случился удар,
взял большую тележку для продуктов, но на большие закупки не было н
астроения. Страх улетучился, оставив после себя неприятное чувство мела
нхолии. Майлс решил купить только самое необходимое на вечер и на утро и п
обыстрее убраться отсюда.
Со всей доступной скоростью он покатил телегу вдоль заваленных продукт
ами прилавков. Он взял замороженную пиццу, галлон молока, галлон апельси
нового сока, батон хлеба и небольшой кусок ветчины.
К кассам тянулись хвосты очередей, но поскольку у него оказалось менее д
есяти наименований, можно было воспользоваться экспресс-линией, и Майлс
пристроился за пожилой леди в слишком ярком платье, которое, вероятно, ей
очень шло, когда покупалось в середине шестидесятых. Взгляд упал на стой
ку с новыми выпусками таблоидов.
И сердце мучительно сжалось.


МОЙ ДЯДЯ УМЕР… НО ПРОДОЛЖАЕТ ХОДИТЬ!

Схватив газету, он уставился в набранный крупн
ыми буквами заголовок. Под ним помещалось крупнозернистое черно-белое ф
ото типичного дома представителя среднего класса. Реклама следующей ст
атьи заявляла, что Большая Нога Ч потомок древних астронавтов. Руки Май
лса тряслись, он даже не заметил, что пожилая дама, стоявшая впереди, давно
прошла, и очнулся лишь от намекающего толчка тележки в спину. Он быстро на
чал выкладывать свои покупки на черную резиновую ленту транспортера, не
отрываясь от газеты.
Он развернул ее и быстро перелистал в поисках нужного материала. Статья
оказалась размером на целую полосу, с одной некачественной фотографией
женщины совершенно оглушенного вида. Читать ее времени не было, поэтому
он просто пробежал глазами несколько абзацев. В статье говорилась, что н
екая женщина из города Сидэр, в штате Юта, однажды вернулась домой с работ
ы и обнаружила, что ее дядя умер, но при этом ходит кругами вокруг дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики