ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Если вы хотите разбить лагерь и постоять несколько дней, Ч как ни в чем
не бывало повторил Уильям, Ч милости просим. Но жить здесь вам нельзя.
Ч Кто это сказал?
Ч Как ваше имя, сэр? Ч посмотрел на мужчину Уильям.
Ч Я не обязан называть вам свое имя.
Мужчина явно начал проявлять признаки нервозности, но Уильям постаралс
я говорить спокойно и убедительно.
Ч Вам придется уехать. Эта земля не свободна. Она принадлежит нам.
Ч Кому это "вам"? Ч воинственно воскликнул мужчина.
Ч Городу Волчий Каньон.
Ч Да?
Ч Мы Ч колдуны, Ч улыбнулся Уильям.
Мужчина и женщина испуганно переглянулись. Мальчик ухватился за юбку ма
тери. Реакция была вполне ожидаемой, и Уильям не смог не почувствовать не
коего удовлетворения, увидев, как напускная бравада на лице мужчины усту
пает место страху.
Ч Вы кто?
Ч Мы все Ч колдуны. Все до единого в Волчьем Каньоне.
Ч Это вас отсюда гнать надо! Ч Мужчина, подбадривая себя, сделал шаг впер
ед и вскинул ружье. Женщина потянула его за штаны. Ч В Библии сказано: "Ист
ребляй колдунов, как увидишь их"! Советую убираться отсюда подобру-поздо
рову, пока я не пристрелил вас на месте!
Ч Нам передана эта земля по решению правительства Соединенных Штатов,
Ч проговорил Уильям.
Ч Так ее отберут у вас по…
Азартная речь бородача прервалась, потому что в этот момент ружье вырвал
ось у него из рук, пролетело несколько ярдов и упало, ударившись о стенку ф
ургона. Уильям пристально посмотрел в глаза мужчине, давая понять, кто ст
ал причиной этого явления. Потом перевел взгляд на берег реки. Послышалс
я раскат грома, и с такой тщательностью приготовленное оборудование для
промывки золота взлетело на воздух вместе с тучей песка. Отдельные детал
и со всплеском попадали в воду.
Ч Убирайтесь, Ч низким угрожающим тоном произнес Уильям.
Было искушение подкрепить угрозу, сказать мужчине, что если он не поторо
пится, следующими станут его жена и сын.
Изабелла именно так бы и сделала.
Но именно поэтому он и приехал сюда один. Он не любил разбрасываться угро
зами, осуществлять которые не имел желания. Он бы не стал убивать ни женщи
ну, ни мальчика Ч он мог бы убить только мужчину, если бы пришлось так пос
тупить в целях самообороны. Его задачей было лишь напугать семейство, чт
обы они уехали.
Ч У вас время до заката, Ч сообщил он.
Они уже испугались. Он сел в седло и неторопливо поехал в обратную сторон
у. Прежде чем скрыться за поворотом, Уильям остановился, развернул лошад
ь и несколько секунд наблюдал, как семейство быстро собирало свои пожитк
и и торопливо забрасывало их в фургон. Удовлетворившись тем, что они дейс
твительно намерены уехать, он пустил лошадь рысью вдоль каньона по напра
влению к дому.


* * *

Вопль Кейт он услышал раньше, чем приблизился к
коралю на окраине города. Хлестнув лошадь, он помчался галопом по пыльно
й улице, держа направление на голос.
У коттеджа Кейт уже собралась небольшая толпа. Лицо молодой женщины было
покрыто красными пятнами и исполосовано кровавыми царапинами. Ее огром
ная грива моталась из стороны в сторону и казалась такой же дикой, как ее в
згляд.
Ч Я ждала этого ребенка! Ч навзрыд вскрикнула она и бросилась к Изабелл
е.
Изабелла улыбнулась. В одной руке она сжимала окровавленного младенца, н
е подающего признаков жизни. Даже издалека Уильям мог определить, что эт
а кровь Ч не от родов, а от длинных порезов, покрывающих все маленькое тел
ьце.
Она легко отступила в сторону, и Кейт упала, растянувшись на земле. Схвати
в ее за волосы, Изабелла подняла ее в воздух и швырнула обратно, по направл
ению к Рэндольфу, ее мужу. Затем еще сильнее сжала ребенка, и Уильям увидел
, как между ее пальцев потекла кровь.
По спине пробежал холодок. Спрыгнув с лошади, Уильям поспешил к ней.
Ч Что происходит? Ч требовательным голосом произнес он.
Ч Она убила моего ребенка!
Ч Сто, Ч спокойно произнесла Изабелла. Ч Магическое число.
Ч Что?
Ч У нас в городе сто жителей. До тех пор, пока кто-нибудь не умрет или не пок
инет нас, никаких новых членов, никаких новорожденных.
Ч Я бы уехала! Ч воскликнула Кейт.
Ч Тогда нас осталось бы девяносто девять.
Ч Будь ты проклята! Ч Кейт попыталась снова броситься в бой, но муж удерж
ал ее. И он, и все окружающие выглядели сильно испуганными.
Ч Тесс, Ч жестко произнес Уильям.
Ч Сто Ч это наше число, Ч повторила Изабелла, бросив в его сторону взгля
д, не допускающий споров. Мертвого младенца она прижала к груди. Белая тка
нь платья быстро пропитывалась кровью.


* * *

Они исчезли ближайшей ночью, Кейт и ее муж. Изаб
елла хотела броситься за ними в погоню, преследовать, как диких зверей, но
на сей раз Уильям настоял на своем. Не будет никаких преследований, никак
ого возмездия.
Он сделал так, что все жители города поняли, что они с Изабеллой не заодно,
что способен поступить по-своему, что по-прежнему является главным.
Однако уже было поздно. Он растерял всю репутацию, которой пользовался к
огда-то среди обитателей Волчьего Каньона, а если все еще оставался их ли
дером, то лишь потому, что сам назначил себя на этот пост, а не потому, что он
и хотели его таким видеть.
Он стал тираном.
Он с Изабеллой.
Это было не то, к чему он стремился, и если бы мог знать заранее, во что это в
ыльется, он бы даже близко не подошел к правительству со своей просьбой. Е
го мечтой было создать дом для себе подобных, а не основать собственное ф
еодальное владение. Он хотел освободить свой народ, а не поработить их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики