ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но не отвратило, к сожалению.
Джейн бросила работу, чтобы быть поближе ко мне. Это не имело особого знач
ения Ч в Томпсоне все и так было бесплатно, и когда было что-нибудь нужно,
она могла просто пойти в магазин и там это взять.
Мне не хотелось бы создать впечатление, что мы просто сидели и ожидали ко
нца, жалея сами себя. Так не было. Но мы и не притворялись, что все в порядке.
Мы смотрели правде в глаза Ч и старались сделать лучшее, что позволяли о
бстоятельства.
Мы много разговаривали.
Мы любили друг друга несколько раз в день.
Раньше мы жили на обычной быстрой еде Ч хот-доги, гамбургеры, тако, макаро
ны и сыр Ч но Джейн решила, что мы можем с тем же успехом использовать сво
бодное время и пожить по-эпикурейски, и она пошла в магазин за бифштексам
и и омарами, крабами и икрой. Ничто из этого не соответствовало нашим вкус
ам Ч моему вкусу по крайней мере, Ч но идея перед концом пожить на этом я
вно понравилась Джейн, и я не хотел портить ей праздник.
Слишком мало было времени, чтобы тратить его на споры.
Я сидел в гостиной и смотрел повторный показ “Острова Джиллигана”, когда
она вернулась из магазина с двумя большими пакетами в охапке. Я встал ей п
омочь. Она оглядела комнату.
Ч Боб?
Сердце у меня в груди замерло.
Она меня не видела.
Ч Я здесь! Ч завопил я.
Она подпрыгнула от моего крика, уронила пакет, и я подбежал к ней. Я вытащи
л у нее пакет, положил его на пол, обнял ее, крепко к себе прижав, вдавился ли
цом в ее волосы и дал волю слезам.
Ч Я думал, это все, Ч сказал я. Ч Я думал, ты меня больше не видишь.
Ч Я тебя вижу. Вижу.
Она вцепилась в меня так же крепко, как я в нее, будто я висел на краю обрыва
, и она удерживала меня, чтобы я не упал. В ее голосе был страх, и я знал, что в
те первые секунды до моего крика, когда она оглядывала комнату, она
не могла меня увидеть.
Я терял ее.
Из разреза перевернувшегося пакета на ковер текло молоко, но нам было не
до этого. Мы держали друг друга, не отпуская, ничего не говоря Ч и не надо б
ыло, а полуденные тени удлинялись снаружи на оранжевой траве.

Этой ночью я проснулся от звука голоса, звавшего меня по имени. Это
был низкий голос, приглушенный голос, шепчущий голос, такой, как бывает в к
ино. Или он кричал издали и его приглушало расстояние, будто с другого кра
я поля.
Ч Боб!
Я сел в кровати. Рядом со мной, не слыша ничего, спала Джейн.
Ч Боб!
Я откинул одеяло и встал с кровати. Отведя в сторону занавеску, я выглянул
наружу.
Томпсона не было.
Я глядел на оранжевое поле. На той стороне его росла роща пурпурных дерев
ьев. За ними в туманной дымке стояли розовые горы. Темное, черное солнце ви
село, не светя, в озаренном золотом небе.
Ч Боб!
Кажется, голос шел из деревьев. Я посмотрел в ту сторону и увидел движущие
ся среди деревьев черные тени, похожие на пауков. За ними, более темный и н
еразличимый, был неподвижный предмет побольше, но я почему-то знал, что он
живой. И голос шел от него.
Ч Боб!
Ч Что? Ч отозвался я.
Ч Иди к нам!
Я не испугался, хотя знал, что следовало бы. Эта темная форма в середине ле
са должна была бы напугать меня до смерти. Но голос был теплый и ласковый,
и почему-то от самого факта, что это наконец случилось, что ожидание кончи
лось, мне стало легче.
Ч Иди! Ч позвал голос. Ч Мы тебя ждем!
Окно и стена передо мной растворились в воздухе. Как во сне, как под гипноз
ом, я пошел через бывшую стену, ощутил дыхание другого ветра на своей коже
, другой воздух у себя в легких. Даже температура была другая. Не холоднее
и не теплее Ч просто... другая.
Я был в другом мире.
Меня наполнило странное чувство благополучия, летаргического довольст
ва, не уходившего, несмотря на сигналы тревоги и озабоченности, которые п
осылал разум.
Я шагнул вперед.
Ч Нет!
Голос Джейн, пронзительный и отчаянный, полный безнадежной, беспомощной
, смертельной тоски, прорезал теплую муть у меня в мозгу, и я дернулся обер
нуться на этот голос. На краткую долю секунды я оказался во дворе нашего д
ома и видел, как она кричит мне в окно, и снова оказался в поле, и она кричала
мне из комнаты без стен, как будто перенесенной ураганом из Канзаса в стр
ану Оз.
Ч Боб! Ч позвал другой голос.
Он уже не был такой теплый и ласковый. На самом деле он был таким же угрожа
ющим, как его источник, огромный черный силуэт среди деревьев, и я попытал
ся шагнуть обратно к Джейн, к нашей спальне, но мои ноги отказывались туда
идти.
Ч Боб! Ч вскрикнула Джейн.
Снова мигнула сцена, и я увидел двор и дом.
Ч Джейн! Ч позвал я.
Ч Я тебя вижу! Ч крикнула она. Ч Я тебя замечаю! Я люблю тебя!
Не знаю, что заставило ее это выкрикнуть, почему она об этом подумала, поче
му верила, что от этих слов будет хоть какой-то толк, но они вызвали гневны
й рокот силуэтов в деревьях, и вдруг я снова обрел способность двигаться.
Я повернулся и побежал к ней, и другой мир, чужой мир, начал исчезать, медле
нно растворяясь на глазах, пока не пропал совсем. Я стоял голый во дворе, н
а траве, прижавшись лицом и руками к окну спальни, а с той стороны к нему пр
ижималась Джейн. Я не знаю, как это случилось, но она оттащила меня от края.
Она спасла меня.
Я побежал к кухонной двери и подождал, пока Джейн ее отперла, и мы оказалис
ь в объятиях друг у друга.
Ч Я слышала, как ты что-то кричишь, и увидела тебя снаружи, и ты... ты таял! Ч
всхлипнула Джейн. Ч Ты исчезал!
Ч Ш-ш-ш, Ч сказал я, держа ее в объятиях. Ч Все хорошо.
И так и было. Не было ни золотого неба, ни оранжевой травы, ни пурпурных дер
евьев. Был только наш дом, и Томпсон, и ночное небо Аризоны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики