ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она, конечно, не простит ему этого, но тем слаще будет за
бава. Покорение такой женщины, как Надари, могло стать последней шуткой в
его жизни. Она славилась своей беспощадностью. Именно поэтому Икваскван
отослал с базы всех ее знакомых и заменил их наемниками, которых она не об
учала.

* * *

Когда к ней в комнату позвонил связист и сообщил о срочном вызове, Надари
поначалу ничего не поняла.
Ч Меня вызывает генерал? Ч спросила она.
Ч Нет, мадам, Ч ответил офицер. Ч Запрос поступил с космического корабл
я. Если вы позволите, я соединю вас с ними.
Ч Да, я разрешаю, Ч ответила Надари.
С того дня, как Гануш позвонил Иквасквану, ей запретили пользоваться свя
зью. Она общалась только с теми, кто служил на базе. Икки делал вид, что ниче
го не происходит. Надари, понимая уязвимость своей позиции, разыгрывала
безразличие к сложившейся ситуации, но в тайне планировала захват каког
о-нибудь судна и побег на Кездет или Маганос. Кроме того, она должна была с
вязаться с сестрами Кендоро и сообщить им о сговоре генерала и Гануша. К с
частью, Икки улетел, прихватив с собой несколько отрядов, поэтому ей не ну
жно было притворяться глуповатой любовницей своего начальника. Она под
ошла к видеофону и переключила канал связи.
Ч Полковник Кандо?
Вопрос исходил от юной Странницы, с которой она познакомилась во время в
торжения кхлеви на Рушиму.
Ч Да?
Ч Мы хотели бы воспользоваться вашими услугами и попросить вас стать н
ашим боевым инструктором, Ч сказала девушка.
На экране появилась еще одна фигура. Увидев лицо Пала Кендоро, Надари обр
адовалась и облегченно вздохнула. Теперь ей нужно было намекнуть ему о с
воем положении. Но как? Она чувствовала, что за ней следили люди Икваскван
а.
Ч Привет, Пал, Ч сказала она. Ч Давно не виделись. Говорят, ты заведуешь р
еабилитационным центром?
Ч Тебе и так все известно, Надари, Ч ответил Пал. Ч Слушай, мы планируем н
анять вас с генералом для важного дела Ч если он, конечно, не очень занят.
Нам хотелось бы совершить посадку и обговорить условия.
Ч Я не думаю, что это хорошая идея, Пал. Генерал улетел по делам, а я не упол
номочена принимать гостей в его отсутствие.
Ч Прояви к нам снисхождение. Мы пролетели долгий путь, чтобы встретитьс
я с вами. Короче, я прошу разрешение на посадку. Мы полагаем, что Акорне и ее
сородичам угрожает опасность. "Дом Харакамянов" наделил нас правом предл
ожить вам хорошую оплату, если генерал…
Ч Пал, это плохое время для разговоров, Ч оборвала его Надари. Ч Генера
л уже знает…
Ее канал внезапно отключился, и дружелюбный голос сержанта Эриксона соо
бщил:
Ч База вызывает "Прибежище". Даем добро на посадку. Выбирайте любой док и
садитесь. У нас сейчас много пустых площадок.
Черт! Как же ей теперь предупредить их об опасности? Она удивилась и обрад
овалась, когда створ двери, как обычно, открылся при прикосновении ее лад
они. Значит, ей оставили возможность перемещаться по базе? Чутье подсказ
ывало Надари, что ситуация предполагала какую-то ловушку. Она должна был
а удержать команду "Прибежища" от совершения большой ошибки? Закрыв двер
ь, Кандо побежала к посадочным докам.
Когда Надари надела скафандр и обула гравитационные ботинки, купол дока
открылся, и корабль Странников совершил посадку. Прильнув к прозрачной п
ерегородке между воздушным шлюзом и открытой посадочной площадкой, она
предостерегающе замахала руками. Улетай прочь! Немедленно! Но они не пон
яли ее. Они подумали, что она приветствовала их. Проклятье! Что же делать? К
оманда "Прибежища" проявляла такую же доверчивость, как дети, сидевшие на
коленях матери.
И тут же, словно по волшебству, над доком появился флагманский корабль Ик
васквана. Надари поняла, что он прикрывался маскирующими полями. Ждал в з
асаде. Очевидно, Икки принял сигнал "Прибежища" и задумал какой-то подвох.
Без приказа сверху сержант Эриксон никогда бы не посмел пригласить на ба
зу посторонний корабль. Что-то должно было случиться.
Над ирисом шлюза включился большой экран, на котором возникло лицо Икки.
Динамики громкой связи издали щелчок. Надари надела шлем и вошла в док. Ка
к ей не хватало оружия! Без него, несмотря на объемные формы скафандра, она
чувствовала себя голой. Огромное лицо Иквасквана смотрело на нее, словн
о она была бактерией под микроскопом.
Ч Надари, почему ты не сказала мне, что ожидаешь визитеров? Хорошо, что мы
вернулись. Ах, какой счастливый день! Сегодня я увижу не только тебя, но и о
тважных юных Странников!
Отважных? О, черт! Если он обманывает этих детей, то все потеряно. Однако ей
тоже приходилось притворяться. Включив микрофон, она возразила:
Ч Я не ожидала их визита, генерал. В данный момент они являются представи
телями "Дома Харакамянов" и прилетели сюда, чтобы нанять нашу армию. Они пр
ивезли вам важное предложение.
Надари надеялась, что это возымеет действие. Деньги были родным языком И
квасквана. Его вполне мог соблазнить контракт с Харакамяном.
Флагманский корабль сел рядом с "Прибежищем". Купол дока закрылся, и судно
Иквасквана ощерилось стволами лазеров и пушек. Док наполнился странным
зеленоватым туманом, с сильным ядовитым запахом. Надари заворожено набл
юдала за тем, как в шлюз вошли Эриксон и пятеро других наемников. Скафандр
мешал ее движениям, а они были в газовых масках и с оружием. Ей удалось сор
вать с одного из них противогаз, который она бросила к ногам сержанта. Но о
ни не стали открывать огонь. Трое наемников повалили Нодари на пол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики