ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кхорнья.
Ч Неужели ты собираешься торговаться со мной? Ч с упреком спросила Ако
рна.
Присев на корточки, она заглянула в глаза девочки.
Ч Мати, я думаю, что Ари не захочет оставаться здесь.
Ч Почему? Мы исцелили его. У него только нет рога...
Ч Дело не в роге. Он просто разучился жить среди сородичей.
Ч Детка, я открою тебе один государственный секрет, Ч сказала грандама.
Ч Знаешь, почему Совет решил захоронить прах предков в нескольких места
х?
Ч Мне это не интересно! Ч закричала Мати.
Ч И зря! Потому что если бы мы похоронили их в одном месте, как об этом прос
ил Ари, он стал бы хранителем могил. Прошли бы многие ганьи , а
твой брат все жил бы и жил среди мертвых, постепенно превращаясь в безумн
ого отшельника.
Ч Вы тоже поняли это? Ч с изумлением спросила Акорна.
Ч Он транслировал мысли очень громко, Ч ответила грандама, Ч даже без р
ога. Я думаю, что Ари считает себя одним из мертвецов, и его мало волнуют де
ла живых сородичей.
Ч Это кхлеви сделали его таким! Ч заплакав, сказала Мати. Ч Но почему он
считает себя мертвым?
Ч Все просто, Мати, Ч ответила Акорна. Ч Пытки кхлеви длились очень дол
го. Ты видела, что они сделали с его телом. И, наверное, ты почувствовала, нас
колько изменилась его психика?
Ч Да, Ч согласилась девочка. Ч Но теперь ему стало лучше.
Ч Это верно, Ч сказала Акорна. Ч Однако ему нужно время, чтобы привыкну
ть к общению с живыми существами. Если Ари останется сейчас среди сороди
чей, они никогда не забудут, каким он вернулся сюда. Такое отношение ослож
нит его реабилитацию, и ему будет труднее стать тем, кем он был до вторжени
я кхлеви. Капитан Беккер иногда напоминает дикого варвара, но он добрый ч
еловек и не позволит твоему брату замкнуться в себе. Я тоже присмотрю за А
ри. Мне кажется, этот полет пойдет ему на пользу. Затем мы вернемся к тебе, и
когда ты немного повзрослеешь, я первая предложу тебе отправиться с нами
в космос.
Ч В космос… С тобой и братом? Кхорнья, ты точно вернешься?
Ч Я не уверена, Ч ответила Акорна. Ч Но моему приемному дяде грозит бед
а.
Ч Как и твоей тете, детка, Ч напомнила грандама. Ч Не забывай об этом.
Пожилая женщина обняла Мати за плечи, и девочка заметно успокоилась. Они
остались провожать корабль. Чуть позже, когда Акорна, Ари и Беккер собрал
ись у обзорного экрана, они увидели, как две одинокие фигуры махали рукам
и им вслед до тех пор, пока "Кондор" не поднялся в стратосферу.

21

Когда судно взяли на абордаж, "Шахразада" по-прежнему передавала сигналы
бедствия. При первом залпе капитан был ранен обломком декоративной пане
ли, поэтому Хафиз принял командование на себя. Залп пришел неожиданно Ч
из пустого на вид пространства. "Шахразада" не успела выставить магнитны
е щиты. Как оказалось, атакующий корабль скрывался за маскирующими полям
и.
К счастью, палубы и помещения на судне Хафиза размещались вертикально по
контрасту с горизонтальной структурой его виллы на Лябу. Люк находился
внизу Ч на первом уровне. Между ним и капитанским мостиком простирался
сложный лабиринт оборонительных сооружений.
Испуганная Карина очаровано наблюдала за тем, как фигуры в скафандрах пр
оникли в воздушный шлюз. В руках они держали мощное и грозное оружие. Их во
жак, небольшая худощавая девушка, сняла скафандр и предстала перед видео
камерами в легкой серебристой форме, очень похожей на комбинезоны, котор
ые в древних фильмах носили героини азиатских мыльных опер. Молодая пира
тка поправила прическу и потребовала незамедлительной капитуляции.
Ч Хафиз Харакамян, встречай гостей. Сдавайся и спаси себя от боли! Иначе
твои муки будут адскими!
Хафиз улыбнулся и тихо прошептал компьютеру:
Ч Баня.
Доктор Хоа, стоявший поблизости, нажал пару кнопок на пульте небольшого
агрегата. Это был аппарат для управления погодой. Совсем недавно в сходн
ой ситуации доктор уже использовал его в качестве оружия.
Внезапно шквал воды отбросил Кислу и ее солдат обратно в шлюз. Сильные ст
руи из нескольких брандспойтов сбивали людей с ног и вминали их в выпукл
ый внешний люк, который, на счастье непрошеных гостей, оказался в тот моме
нт закрытым. Хафиз знал толк в таких изысканных и утонченных технологиях
. Казалось, что горный водопад ворвался в узкое пространство. Шлюз заверт
елся, будто центрифуга посудомоечной машины. Гости потерялись в пене и в
одоворотах. Через несколько мгновений Карина увидела Кислу. Та яростно п
рижимала на талии съехавший вниз комбинезон. У некоторых солдат не хвата
ло фрагментов одежды.
Затем шлюз перестал вращаться, и вода исчезла в прорезях пола. Ее заменил
густой пар, разогретый до ста тридцати пяти градусов по Цельсию. Кисла и с
олдаты завизжали, постигая блаженство искусственной турецкой бани, кот
орая была создана климатическим аппаратом Хоа и личным дизайном Хафиза.
К сожалению, это изобретение нуждалось в многочисленных доработках и по
ка не стало очередным домашним удовольствием на борту "Шахразады".
Минут через пять или шесть незадачливым захватчикам удалось выбраться
из воздушного шлюза и отыскать в клубах пара свое оружие. В тот же миг пере
д ними открылся следующий портал.
Ч Верблюдов на сцену! Ч велел компьютеру Хафиз.
Ч Что сейчас будет, дорогой? Ч спросила Карина. Ч Где ты прятал верблюд
ов?
Ч Это просто голограммы, любовь моя, Ч ответил Хафиз. Ч Но мы воссоздад
им реальную картину каравана. Пиратам будет казаться, что верблюды плюют
в них большими шарами невероятно зловонной и вязкой слюны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики