ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Акорна хватала дрейфовавших людей, доставляла
их к "Шахразаде" и вталкивала в воздушный шлюз. Пара пиратов оказалась даж
е на "Кондоре" Ч они цеплялись за корпус, как морские рачки. Акорна отодра
ла беспомощных мужчин от корабля старьевщика и оттащила их к судну Хафиз
а.
Когда отважные спасатели передали команде "Шахразады" последнего банди
та, Беккер вызвал их на связь и сказал:
Ч Леди, вы, наверное, хотите посетить "Шахразаду" и увериться, что с вашим д
ядей все в порядке. Ари и КЕН, вы можете возвращаться на "Кондор". Мы отметим
объединение семьи и устроим праздничный ужин. Нас ждет скромное растите
льное пюре, горсть семян и кошачьи консервы. Надеюсь, что Акорна принесет
нам какую-нибудь высококачественную жвачку от богатого родственника.
Помахав им рукой, девушка влетела в воздушный шлюз "Шахразады". К тому врем
ени пираты, занимавшиеся гоп-стопом, а затем автостопом, были разведены п
о камерам. Как только Акорна сняла шлем, Хафиз обнял ее и приветствовал на
борту своего корабля. Когда они направились в кают-компанию, судно вздро
гнуло. На обзорном экране было видно, как от "Шахразады" в сторону покинуто
го "Мидаса" пронеслась кроваво-красная молния. Лайнер Гануша взорвался и
превратился в огненный шар.
Из динамиков послышался крик Беккера:
Ч Ого! Неожиданное кармическое воздействие, направленное на спасение д
уш. Вот так, дружище Ари! Смотри, сколько утиля привалило! Увидимся позже, л
еди Акорна.
"Кондор", качнув хвостовыми стабилизаторами, удалился для сбора трофеев.

Ч Нет! Ч крикнула Кисла Манъяри. Ч Так нечестно!
Она была привязана к креслу, стоявшему в углу кают-компании.
Ч Старьевщик не имеет права забирать корабль! Этот лайнер принадлежит
моему дяде! Папочка, сделай что-нибудь ужасное с Беккером и его противным
котом.
Зрачки Кислы закатились. Сквозь веки виднелись только белки.
Ч Как видишь, милая племянница, у нас гостит твоя старая школьная подруж
ка. Правда, я назвал бы ее нежеланной гостьей.
Акорна направилась к Кисле и, встав рядом с ней на колени, заглянула в ее г
лаза. Затем она коснулась рогом головы обезумевшей девушки. Та начала от
чаянно уклоняться и дергаться на кресле.
Ч У нее психический припадок, Ч сказала Акорна, слегка ошалев от хаоса,
который царил в уме Кислы. Ч Она выследила капитана Беккера и отобрала у
него рога моих предков. Затем ей дали приказ захватить ваш корабль и пытк
ами выведать у вас, где находится планета линьяри.
Ч Так вот, почему она атаковала нас, Ч с тяжелым вздохом произнес Хафиз.

Ч Интересно, что ей известно об исчезновении моих сородичей? Ч прошепт
ала Акорна.
Прежде чем они успели продолжить эту тему, из динамиков донесся знакомый
голос:
Ч "Шахразада", вас вызывает "Прибежище". Мы приняли сигнал бедствия. "Шахра
зада", прием! Ради всех лун Митры, пожалуйста, не говорите нам, что мы опозда
ли. Неужели это взорвался ваш корабль? Хафиз, старый верблюжий приставал
а, ответьте мне!
Ч Мистер Грин, Ч строго сказал Хафиз. Ч Рядом со мной дамы, поэтому прош
у вас выбирать выражения. Я рад сообщить вам, что вы наблюдали взрыв лайне
ра "Мидас", принадлежавшего графу Эдакки Ганушу. Этот корабль атаковал на
с и пытался захватить мое судно. В ответ мы арестовали всех пиратов и взор
вали "Мидас", чтобы впредь он не создавал нам неприятностей.
Звуки детского смеха и задорного свиста перекрыли на некоторое время го
лос Грина.
Ч Джонни, это я, Ч сказала Акорна. Ч Что вы делаете в этой части вселенно
й?
Ч Сначала мы хотели взять "Шахразаду" под свою защиту, но ситуация осложн
илась. А ты как здесь оказалась?
Ч Тоже из-за осложнений, Ч ответила Акорна.
Ч Леди и джентльмены, а также дети обоих полов и всех возрастов, Ч вмеша
лся Беккер, заглушив своим голосом остальные звуки. Ч Я думаю, нам пора по
смотреть друг на друга в реальной обстановке. Что вы скажете, если мы плюх
немся на ближайшую планету, посадим на хвосты наши славные боевые корабл
и и поднимемся на борт "Шахразады", чтобы мистер Харакамян мог устроить в н
ашу честь званый пир? Разве вы не хотите рассказать нам о своих приключен
иях и послушать истории о наших подвигах?
Ч Очень хорошее предложение, капитан Беккер, Ч ответил Хафиз. Ч Привед
ите ко мне весь ваш экипаж.
Ч И котика возьмите, Ч пропищал тонкий голосок.
Ч Эта просьба исходит от Тари Ример, помощницы главного ювелира "Прибеж
ища", Ч сказал Джонни Грин.
Ч Будет сделано, Ч ответил Беккер. Ч Я сразу узнал голос Тари. Тебе, Джон
ни, лучше не встревать между мной и моей подружкой. Надеюсь, ты меня понял?

Ч Похоже, ты неплохо поживился на утиле, Беккер. Много удалось собрать?
Ч Не очень. Я нашел около миллиарда мелких осколков, разлетавшихся в раз
ные стороны. Одним словом, ничего пригодного.
Ч Джентльмены, Ч прервал их Хафиз, Ч надеюсь, когда вы закончите свой б
рачный ритуал, мы договоримся о месте встречи?
Ч Неподалеку отсюда находится крохотный планетоид, который пока не име
ет фауны, Ч сказал Беккер. Ч Давайте, на время устраним этот недостаток и
спустимся туда.
Так они и сделали. Когда Беккер, Ари, РК и КЕН поднялись на борт лайнера, их п
риветствовали Акорна и чета Харакамянов.
Ч Ах, мистер Беккер, какой прекрасный кот сидит на вашем плече! Ч захлоп
ав в ладоши, сказала Карина. Ч Я слышала, что храмовые коты являются самым
и просвещенными существами во вселенной. Говорят, что когда макахомианс
кие жрецы планировали свои следующими инкарнации, они просили богов сде
лать их в новой жизни храмовыми котами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики