ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч По коням, ребята. Небо зовет!
Оставив Хафиза и Странников присматривать за бывшими пленниками, челов
ек и два линьяри поднялись на борт "Кондора" и ввели в компьютер те координ
аты, которые голограммная визар сообщила вместо настоящег
о местоположения нархи-Вилиньяра. Акорна была немного удивлена, увидев н
а корабле большую группу гостей Ч Надари Кандо, Неву и Вири, Зиану и Пала.

Ч Странно, что здесь нет Джонни Грина, Ч сказала она.
Ч Он остался на "Шахразаде", Ч ответил Беккер. Ч Они с Хафизом транслиру
ют прежнее сообщение с координатами и, чтобы подогреть интерес Гануша и
Иквасквана, посылают им новые голограммные виды. Я полагаю, бандитская а
рмада летит уже двое суток. Однако, используя мои особые навигационные м
етоды, мы перегоним их и окажемся на месте через несколько часов.
Акорне пришлось признать, что он не ошибся. "Кондор" прибыл на сторожевую з
аставу Федерации на сутки раньше, чем флот наемников. Когда командир зас
тавы услышал истории линьярского посла, легендарной Надари Кандо и юных
Странников, он предложил им обратиться в Галактический совет по правам р
азумных существ или в какую-нибудь другую организацию. Тогда в разговор
вмешалась Акорна.
Ч Я хотела бы передать вам слова моего дяди, которого линьяри считают св
оим почетным родственником. Он просил сказать, что все мои сородичи нахо
дятся под его защитой, пока они путешествуют на территории, контролируем
ой силами Федерации.
Ч Все ясно, мадам, Ч ответил командир заставы. Ч А можно поинтересовать
ся, как зовут вашего дядю?
Ч Хафиз Харакамян, Ч сообщила Акорна. Ч Наверное, вы слышали о нем. Он бы
вший глава "Дома Харакамянов". А нынешний глава, Рафик Надежда, тоже приход
ится мне дядей, и он, естественно, разделяет озабоченность дядюшки Хафиз
а. Кстати, мистер Кендоро и мисс Кандо очень близкие друзья дяди Рафика.
Поведение командира изменилось.
Ч Так вы леди Акорна Харакамян-Ли?! По просьбе мистера Рафика Надежды воо
руженные силы Федерации расследуют ужасные преступления против рас, вх
одящих и не входящих в наш космический союз.
Акорна кивнула.
Ч Ваши остальные дяди… э-э… я имею в виду двух… Похоже, ваши родители, име
ли много родственников, мадам…
Акорна снова кивнула.
Ч Так вот эти дяди настояли на том, чтобы в наш район был послан флот Феде
рации. Он уже в пути. Ваши родственники очень тревожились и тоже хотели пр
илететь сюда. Но нам пришлось отказать в их просьбе. Никаких гражданских
лиц на боевых судах, мадам. Я думаю, вы меня поймете.
Ч Если вы известите их, что виделись и беседовали со мной…
Она начала говорить тоненьким голосом, но тут же поправилась:
Ч …а также, что мне и мистеру Харакамяну не грозит опасность, то в послед
ствии ваша помощь будет щедро оценена.
Ч Я обязательно выполню вашу просьбу, мадам.
Через несколько часов на заставу прибыл настоящий флот Федерации, собра
нный со всех ближайших секторов и приграничных районов галактики. Для ко
раблей Иквасквана готовился впечатляющий прием. Когда флотилия генера
ла, ощетинившись оружием, подлетела к планете, которую бандиты наивно сч
итали миром линьяри, их окружили корабли вооруженных сил. Каждое судно И
квасквана было сковано особыми лучами и сопровождено на заставу. Возник
шая перестрелка, быстро закончившаяся победой федералов, предоставила
Беккеру тонны утиля, которые он подцепил буксировочным лучом "Кондора".
Ч А теперь, Ари, я открою тебе правило, которому научил меня мой папочка. Е
сли ты тянешь на буксире груз утиля, то его следует вести в тридцати граду
сах от направления твоего полета. Знаешь, зачем это нужно делать?
Ч Чтобы он не ударил по кораблю, если тебе придется резко затормозить ил
и изменить курс на сто восемьдесят градусов, Ч ответил Ари. Ч Верно?
Акорна заметила, что Беккер разочарованно поморщился. Ему нравилось чит
ать лекции.
Ч Верно. Угадал. Но это еще не все. Можешь, назвать другую причину?
Ч Нет, Йо, Ч признался Ари. Ч Даже не знаю, что сказать.
Ч Двигатель корабля оставляет в нашем кильватере мощный поток ионов. Э
ти частицы обесцвечивают металлы, делают пористыми многие сплавы и могу
т напрочь испортить хороший груз, превратив его в дешевый мусор. Если же т
ы будешь буксировать утиль под углом, то сохранишь его в целости и сохран
ности и при этом не отобьешь себе задницу. К сожалению, мы не можем провест
и его через червоточины и складки пространства. В связи с этим наш полет б
удет долгим и неторопливым.
Ч Йо, сканер! Ч предупредил его Ари.
Многоканальный сканер засек корабль, скрывавшийся за маскирующими пол
ями. Судно, поджидавшее их впереди, начинало проводить боевой разворот. Э
кран не светлел. Никто не выходил на связь.
Ч Это флагманский корабль Икки, Ч осипшим голосом сказала Надари.
Она несколько часов давала показания офицеру военной прокуратуры. Посл
е такой беседы охрип бы даже прирожденный болтун. Беккер взглянул на нее
и оскалился в усмешке, которая стала эталоном для Ари.
Ч Между прочим, Надари, я слышал, как ваш бывший ухажер обошелся с вами. Не
хотите послать ему маленькое любовное письмо?
Надари ответила ему такой же усмешкой Ч первой, которую Акорна увидела
на ее лице с тех пор, как они покинули станцию.
Ч Йонас, сладенький, неужели мы можем это сделать?
Ч Для вас я готов на любые жертвы, Ч ответил Беккер. Ч Это хорошее место
для смерти… Я имею в виду их преждевременную гибель. Сейчас мы войдем в "че
рную воду"! Всем пристегнуться!
Акорна потянулась к коту, чтобы взять его на руки, но РК улегся в ту же упря
жь, которая защищала ослабевшую и исхудавшую Надари Кандо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики