ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Велла очень постарается доставить тебе удовольствие, — пообещала она.— Ладно, — согласился я. — Попытайся.Мне вспомнилось, как она только что заигрывала со мной, и я решил, что, пожалуй, стоит дать этой молодой американке возможность ощутить собственную силу.В глазах девушки мелькнуло легкое удивление, быстро сменившееся веселыми искорками.— Хорошо, хозяин. Я покажу тебе, что поняла значение надетого на меня ошейника, — пообещала она и внезапно подарила мне глубокий, сочный поцелуй, который, к сожалению, весьма скоро закончился.— Вот! — воскликнула она. — Это поцелуй тачакской невольницы! — Она, рассмеявшись, отвернулась и бросила на меня взгляд через плечо. — Теперь ты видишь: я могу делать это достаточно хорошо.Повода для возражения у меня не нашлось.Выражение её лица изменилось.— Но мне кажется, — игриво заметила она, — что одного поцелуя для хозяина вполне достаточно.Это меня несколько раздосадовало, но ещё больше раззадорило.— Ничего, — сообщил я, — девушки в фургоне публичных рабынь тоже знают, как поцеловать мужчину.— Ах вот как! — воскликнула она.— Да, они ведь не какие-нибудь секретарши, только притворяющиеся рабынями для наслаждений.Глаза Элизабет метнули молнии.— А ну, попробуй-ка вот этот поцелуй! — решительно направилась она ко мне, обняла мою голову ладонями и прижалась к моим губам своим влажным, горячим, ласковым ртом, ждущим и зовущим.Языки наши коснулись друг друга.Я обнял её за талию.Когда она оторвалась от меня, я с трудом перевел дыхание и снисходительно заметил:— Ну что ж, неплохо.— Неплохо! — воскликнула она и набросилась на меня с новым рвением, впившись в мои губы длинным страстным поцелуем. Оторвавшись от моих губ, она в изнеможении уронила голову мне на плечо.Я ладонью приподнял ей подбородок.Глаза её пылали от страсти.— Я, наверное, уже говорил тебе, — напомнил я, — что по-настоящему женщина целует, только когда возбуждена до предела, только почувствовав себя беспомощной и жаждущей внимания.Она зло посмотрела на меня и отвернулась, но через мгновение я уже расслышал её мелодичный смех.— Ну ты и животное, Тэрл Кэбот! — воскликнула она.— А ты? — рассмеялся я. — Разве ты не животное? Маленькое, красивое животное в ошейнике!— Я люблю тебя, Тэрл Кэбот.— Набрось на себя шелка наслаждений, — сказал я, — и иди скорее ко мне.Она, очевидно, решила принять брошенный ею вызов, испытываемое волнение совершенно её преобразило.— Хотя я и женщина с Земли, — заметила она, — попробуй взять меня как рабыню.— Если ты этого хочешь, — рассмеялся я.— Просто я хочу тебе доказать, что все ваши теории глупы, — сказала она.— Ты вводишь меня в искушение, — признался я.— Я люблю тебя, Тэрл Кэбот, но даже несмотря на это, тебе не удастся меня подчинить и завоевать, потому что я не позволю себе быть кем-то завоеванной даже человеком, которого я люблю!— Если ты меня любишь, я, возможно, и не захочу подчинять тебя.— Но ведь Камчак, этот гениальный, прозорливый тачак, отдал меня тебе именно для того, чтобы ты через рабство и подчинение научил меня быть женственной. Разве не так?— Думаю, так.— По его мнению, — и возможно, ты тоже так считаешь, — все это делается в моих собственных интересах.— Возможно. На самом деле, я боюсь это утверждать. Все это слишком сложные вещи.— Ну, так я докажу, что вы оба не правы!— Давай посмотрим.— Но ты должен пообещать, что постараешься сделать из меня настоящую рабыню — хотя бы лишь на это время.— Хорошо.— Ставкой будет моя свобода против…— Против чего?— Против твоей!— Как ты себе это представляешь?— В течение одной недели здесь, в фургоне, когда никто не будет видеть, ты будешь моим рабом: будешь носить ошейник и делать все, что я пожелаю.— Признаться, эти условия мне не совсем подходят.— Ты, кажется, не находишь ничего противоестественного в обладании мужчины женщиной-рабыней. Почему же ты возражаешь против обладания женщины мужчиной-рабом?— Пожалуй, ты права.По её лицу пробежала легкая улыбка.— Наверное, это приятно — иметь своего собственного раба-мужчину. — Она рассмеялась. — Я покажу тебе, что значит рабский ошейник!— Не торопись считать своих рабов, пока ты их ещё не завоевала, — охладил я её пыл.— Итак, пари принято? — подвела она итог.Я с изумлением смотрел на нее. Брошенный ей вызов, казалось, преобразил, оживил каждую частичку тела и души этой женщины, — наполнил огнем её взгляд, голос, саму манеру держаться. И это золотое тачакское колечко в носу придавало ей ещё большее очарование, а обнимавшая её шею узкая металлическая полоса ошейника сейчас ещё больше подчеркивала нежность и грациозное изящество изгибов её тела. Этот ошейник с выгравированным на нем моим именем давал мне все права на носящую его женщину, делал её моей бесправной рабыней, и несмотря на это, стоящая передо мной женщина, прошедшая клеймение и процедуру обращения в рабство, познавшая унижение и плеть рабовладельца, бросала мне вызов — извечный вызов непокоренной женщины осмелившемуся прикоснуться к ней мужчине, женщины, противящейся подсознательному, заложенному в ней самой природой стремлению раствориться в его объятиях, потерять индивидуальность в слиянии с ним, подарить себя ему, отозваться на его призыв, подчинить себя этому призыву, этому голосу её крови, осознать себя пленницей этого естественного порыва и, значит, пленницей обладающего ею мужчины.Как говорят горианцы, в этой войне полов женщина уважает лишь того мужчину, который сумел до основания разрушить её бастионы.Однако в глазах Элизабет Кардуэл я сейчас не замечал подтверждения горианской точки зрения на взаимоотношения полов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики