ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Мимо проходил, — ответил Гарольд.Она попыталась освободить связанные руки, но через мгновение поняла, что ей это не удастся — узел был сделан воином. Тогда она повела себя так, словно не замечала, что руки у неё связаны, что она — пленница, пленница тачака Гарольда. Она расправила плечи и дерзко взглянула ему в глаза.— Что ты здесь делаешь? — с вызовом спросила она.— Ворую для себя рабыню, — ответил он.— Кого?— Хватит! Пошли! — приказал Гарольд.— Только не я! — воскликнула она.— Именно ты.— Но я — Херена, из первого фургона!Я испугался, что крик девушки может разбудить остальных, но они, кажется, продолжали спокойно спать.— Ты всего лишь маленькая тачакская рабыня, — возразил Гарольд, — которая случайно пришлась мне по вкусу.— Нет! — воскликнула она.Тут Гарольд сунул ей руки между губами, удерживая её рот открытым.— Смотри, — обратился он ко мне.Я посмотрел. Между передними верхними зубами девушки виднелась небольшая щель.Херена пыталась что-то сказать. Может, это и к лучшему, что ей этого не удалось.— Легко заметить, — сказал Гарольд, — почему ей не удалось выиграть первый приз.Не в силах произнести ни слова, Херена яростно пыталась освободиться, но руки молодого тачака легко удерживали её рот раскрытым.— Даже среди каийл легко отыскать животное с зубами лучше, чем у нее, — подвел Гарольд итог своим наблюдениям.У Херены вырвался сдавленный вопль. Я надеялся, что девушка не ударится в истерику. Окончив исследования, Гарольд быстро убрал руки, так что ему посчастливилось избежать участи испробовать силу зубов своей пленницы.— Слин! — прошипела она.— С другой стороны, — продолжал размышлять вслух Гарольд, — все остальные её внешние данные говорят о том, что она не настолько уж непривлекательная девчонка.— Слин! Слин! — задыхалась девушка от негодования.— Мне будет приятно тобой обладать, — поведал он девушке, похлопав её по щеке.— Слин! — У Херены не было слов от возмущения.— А как она тебе? — поинтересовался он. — Правда, неплоха?Я окинул девушку демонстративно оценивающим взглядом.— Да, вполне, — вынес я свое суждение.— Хватит брыкаться, маленькая рабыня, — приказал Гарольд. — Скоро у тебя будет возможность прислуживать мне, и я постараюсь, чтобы ты делала это со всем старанием.Как пойманное дикое животное. Херена снова яростно попыталась освободиться.Гарольд терпеливо стоял рядом, не делая никакой попытки помешать ей.Наконец, дрожа от ярости, она приблизилась к нему и, повернувшись спиной, протянула ему руки.— Твои шутки зашли слишком далеко. Освободи меня, — потребовала она.— Нет, — ответил Гарольд.— Освободи меня, — скомандовала девушка.— Нет, — покачал Гарольд головой.Она снова резко обернулась к нему, в глазах её стояли слезы.— Нет, — в очередной раз ответил Гарольд.Она расправила плечи.— Я никогда не пойду с тобой, — процедила она сквозь зубы. — Никогда! Никогда! Никогда!— Интересно, — заметил Гарольд, — как ты предполагаешь этого избежать?— У меня есть план, — заявила она.— Ну, естественно, — согласился он. — Ведь ты из тачаков. — Он пристально посмотрел ей в лицо. — И что же это за план?— О, он очень прост, — ответила она.— Ну, конечно, — сказал Гарольд. — Ведь ты хоть и из тачаков, но всего лишь женщина.Брови Херены скептически поднялись.— Самые простые планы, — заметила она, — зачастую и самые лучшие.— Бывает и так, — согласился Гарольд. — И в чем же состоит твой план?— Я просто закричу, — сказала она.Гарольд на секунду задумался.— Действительно, отличный план, — признал он.— Так что развязывай меня, — сказала Херена, — и я дам вам десять секунд, чтобы убраться отсюда и тем самым спасти себе жизнь.Выделенный ею нам срок не показался мне излишне большим. Проявлений особого благородства в Херене явно не было заметно.— Нет, — покачал головой Гарольд, — такой вариант мне не подходит.— Ну, что ж… — пожала плечами Херена.— Но ты, я вижу, твердо намерена привести свой план в исполнение, — заметил Гарольд.— Конечно, — ответила Херена.— Давай, — согласился Гарольд.Какое-то мгновение она изумленно смотрела на него, а затем набрала в грудь побольше воздуха и пошире раскрыла рот, готовясь огласить комнату пронзительным воплем.Сердце у меня замерло, но, опередив девушку на какое-то мгновение, Гарольд быстрым движением заткнул ей рот скомканным шелковым шарфом, втиснув его глубоко между острых зубов Херены. Теперь у девушки не мог не только вырваться крик — она даже дышала с большим трудом.— У меня тоже был план, — сообщил ей Гарольд. — Контрплан.Он взял ещё один шарф и обмотал им лицо девушки, надежнее закрепляя кляп во рту Херены.— Видишь, — рассудительно пояснил он, — мой план гораздо лучше твоего.Херена смогла издать лишь едва слышные звуки, глаза её горели от ярости, а тело сотрясала крупная дрожь.— Да, — пришел к твердой уверенности Гарольд, — мой план действительно гораздо эффективнее.Я не мог не признать справедливости его слов.Даже находясь от девушки в каких-нибудь пяти шагах, я с трудом мог уловить издаваемые ею звуки.Удовлетворенный делом рук своих, Гарольд легко подхватил девушку и, нимало не смущаясь, просто бросил её на пол. Девушка лишь слабо застонала. Ну, что ж, в конце концов, она всего лишь рабыня. Очередным шарфом Гарольд накрепко связал девушке ноги.Лицо её, обращенное к своему мучителю, стало краснее шарфа от распирающего её негодования.Не удостоив пленницу даже взглядом, Гарольд легко подхватил её с пола и перекинул через плечо.Мне пришлось признать, что действовал он во всей этой ситуации довольно четко.В считанные минуты в компании Херены мы оставили центральный зал, спустились по мраморным ступеням и по мощеной дорожке, мимо одиноко сторожащего ночь бассейна вернулись к тому самому дереву, при помощи которого мы таким оригинальным способом попали в Сады Наслаждений Сафрара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики