ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я догадывался, что он не знал её настоящей ценности, потому что он, по-видимому, серьезно обсуждал её обмен раньше, ещё до этого вечера. Похоже, он просто хотел от Сафрара больше, чем только Африз.Теперь Африз повернулась ко мне. Она кивнула в сторону женщин за столами:— Разве женщины Тарии не прекрасны?— Конечно, — подтвердил я, потому что здесь не присутствовало ни одной женщины, которая действительно не была бы прекрасной.Она почему-то рассмеялась.— В моем городе, — сказал я, — свободные женщины не позволили бы себе сидеть без вуали перед незнакомцами.Девушка ещё раз мило рассмеялась и повернулась к Камчаку.— Что думаешь ты, крашеный кусок навоза? — спросила она.Камчак пожал плечами.— По-моему, — сказал он, — то, что женщины Тарии бесстыдны, уже давно не секрет для тачаков.— Думаю, ты ошибся, — злобно прошипела Африз из Тарии, её глаза вспыхнули, что было видно даже сквозь белую вуаль.— Почему? Вот — я же вижу их, — сказал Камчак, разводя руками в стороны и ухмыляясь.— Думаю, ты ошибся, — повторила девушка.Камчак выглядел озадаченным.Тут Африз два раза резко ударила в ладоши, и женщины встали и быстро перешли в пространство между столами. Раздались звуки барабана и флейты, и, к моему удивлению, первая девушка внезапно грациозным движением тела сняла свои платья и швырнула их за головы возбужденно кричавших гостей.Она стояла, глядя на нас, — прекрасная и возбужденная, тяжело дышащая, взметнувшая руки над головой, готовая к танцу. Каждая женщина из тех, кого я видел и счел свободной, сделала то же самое — все они стояли перед нами, рабыни в ошейниках, одетые только в алые танцевальные шелка! И они начали танцевать.Камчак был обозлен.— Неужели ты и в самом деле думал, — надменно спросила Африз, — что тачаку разрешат видеть лицо свободной женщины Тарии?Камчак сжал кулаки, поскольку ни один тачак не любит быть одураченным.Камрас громко расхохотался, и даже Сафрар хихикал, прикрывшись желтым покрывалом.Я знал, что ни одному тачаку не понравится быть предметом шутки, особенно тарианской шутки. Но Камчак ничего не сказал.Он поднял свой кубок паги и осушил его, наблюдая, как девушки танцевали под тарианские мелодии.— Разве они не прекрасны? — спросила Африз через какое-то время.— Среди фургонов много таких же тарианок, — пожал плечами Камчак.— Ой ли? — сказала Африз.— Да, — ответил Камчак, — тарианские рабыни красивы — ну, примерно такие, какой будешь ты.— Ты, конечно, понимаешь, — произнесла Африз, — что, если бы ты не был послом народов фургонов, я приказала бы тебя убить?Камчак рассмеялся.— Совсем разные вещи — приказать убить тачака и убить его.— А ведь я думаю, можно устроить и то и другое, — заметила Африз.— Я буду рад получить тебя, — рассмеялся Камчак.Девушка тоже рассмеялась.— Ты — дурак, — сказала она и едко добавила: — Но поберегись. Если ты перестанешь меня забавлять, то вряд ли покинешь этот зал живым.Камчак как раз заглатывал очередной бокал паги, и часть напитка сбегала из уголка его рта.Африз развернулась к Сафрару.— Без сомнения, нашим гостям понравится видеть тех, других, — предположила она.Я не понял, о чем она.— Ой, Африз, я умоляю тебя, — затряс Сафрар своей большой пунцовой головой, — не надо проблем, не надо проблем.— Ха! — вскрикнула Африз, подзывая церемониймейстера к себе. — Других рабынь для развлечения гостей!Слуга покосился на Сафрара. Тот, сокрушенно вздохнув, кивнул.Церемониймейстер дважды хлопнул в ладоши, останавливая танцующих девушек, и они быстро покинули комнату. Затем он ударил в ладоши третий раз, чуть подождал и — ещё два раза. Послышался нежный перезвон других колокольчиков. Из задней комнаты цепочкой появились девушки.Мои руки стиснули кубок. Африз была поистине бесстрашной. Мне показалось, что Камчак устроит войну прямо в этом зале.Эти девушки, застывшие перед гостями в шелках рабынь для наслаждений, были девушками народов фургонов, под шелками легко угадывались тарианские клейма. Ведущая их рабыня, к нескрываемому раздражению церемониймейстера, завидев Камчака, преклонила перед ним колени. Вслед за ней так поступили и другие.Церемониймейстер выхватил бич и приблизился к ведущей девушке.Его рука отошла назад, но удар так и не пал, потому что с криком боли старик отскочил в сторону рукоять канвы торчала из его предплечья, а стальное лезвие вышло с другой стороны.Даже я не заметил, как Камчак успел метнуть кайву. Теперь в его пальцах лежал следующий клинок. Несколько человек, включая Камраса, бросившихся было к нему из-за столов, застыли, по-видимому не ожидая, что Камчак так вооружен. Я тоже вскочил на ноги.— Оружие, — сказал Камрас, — запрещено на наших пирах.— Д-а-а-а?.. — с поклоном выразил удивление Камчак. — Я не знал…— Давайте сядем и продолжим развлекаться, — предложил Сафрар. — Если тачак не хочет видеть этих девушек, пусть их уберут.— Я хочу видеть их танец, — заявила Африз. Она жаждала ссоры.Глядя на нее, Камчак рассмеялся, а затем, к моему облегчению и к облегчению многих сидящих за столами, спрятал кайву в ножны и уселся на место.— Танцуйте! — приказала Африз.Девушка не двинулась с места.— Танцевать! — завизжала Африз, вскакивая на ноги.— Что мне делать? — спросила коленопреклоненная девушка у Камчака.Чем-то она походила на Херену, и было похоже, что она выросла и воспитывалась в тех же условиях, что и та. Как и Херена, она носила в носу тонкое драгоценное золотое кольцо.— Ты — рабыня, — миролюбиво сказал Камчак, — танцуй для своих господ.Девушка с благодарностью взглянула на него, затем поднялась вместе с другими и под громкую ритмичную музыку исполнила дикий любовный танец степняков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики