ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц И все равно женщина, нанявшая похитителя, изо всех сил старалась поход
ить на меня. И все, что мне приходит в голову, Ц это то, что Ханне очень не по
везло. Она оказалась в опасности просто из-за своей близости ко мне.
Джаред обдумал это, потому что Каланта рассуждала очень здраво, но потом
покачал головой:
Ц У нас не хватает для этого доказательств. Будет большой ошибкой счита
ть, что основной целью была не Ханна. Возможно, ты просто вовремя подверну
лась.
Ц Я не могу понять, почему кто-то желает зла нашей дочери.
Ц Я тоже. Ц Джаред не мог найти и никаких причин для того, чтобы кто-то по
пытался выставить преступницей Кали. Она такая ласковая, такая заботлив
ая, такая добрая. Ц Но твоей вины тут нет.
Каланта ничего не ответила, развернулась на стуле и посмотрела Джареду в
лицо.
Ц Прости, что ударила тебя.
Она протянула руку и поводила пальцем по его животу, прямо над бриджами. М
ужское естество, наполовину восставшее, едва Джаред вошел в спальню и ув
идел Каланту в прозрачной ночной рубашке, отвердело, как камень, и прижал
ось к пуговицам на ширинке.
Ц Ты очень расстроилась. Ц Правда, Джаред все равно не понимал, почему о
на так рассердилась на него. Не он пытался ложно обвинить ее в похищении и
убийстве. Он-то как раз из кожи вон лез, чтобы найти истинного негодяя. Мож
ет, ей просто требовалось выпустить пар?
Ц Ты так и сказал. Ц Она провела пальцем по животу до пояса на бриджах, и
Джаред вздрогнул. Ц Я ни разу никого не ударила, даже Деверила, когда он д
елал мне больно.
Джаред не желал слушать про Клэрборна, когда прикосновения Кали доводил
и его до того, что он готов был излиться прямо в бриджи.
Ц Я прощаю тебя, Ангел.
Ц Спасибо. Ц Пальчик нырнул под пояс и задел верхушку его копья.
Джаред застонал и качнулся к ней, ощущая себя абсолютно беспомощным пере
д желанием, которое Каланта в нем пробуждала. Она наклонилась и прижалас
ь губами к его животу.
Ц Я не хочу делать тебе больно, Джаред, Ц прошептала она, касаясь губами
его кожи.
Ц От этого мне точно не больно, Ц произнес Джаред гортанным от желания
голосом. Кали вообще представляет, что она с ним делает?
Она расстегнула все пуговицы и потянула бриджи вниз. Мужское достоинств
о вырвалось на свободу. Каланта провела по нему пальцами и прерывисто вз
дохнула.
Ц Ты великолепен, Джаред. Ты такой сильный и такой мужественный во всех о
тношениях. Ц Каланта наклонилась и обхватила губами кончик его пениса.
У Джареда подогнулись колени. Ц Не знаю, как ты это со мной делаешь. Вот я з
ла на тебя, а в следующее мгновение уже хочу прижаться к тебе обнаженным т
елом.
Ее слова настолько точно отражали чувства Джареда, что он простонал:
Ц Это не я с тобой делаю, mon ange. Это ты.
Каланта ничего не ответила. Ее ротик приоткрылся, и она аккуратно захват
ила губами головку его мужского естества. Джаред откинул назад голову, и
спытывая невыносимое наслаждение от такой интимной ласки. Он с трудом по
давил вскрик, помня, что в соседней комнате спит Ханна. Кали пробовала его
на вкус со всей деликатностью кота, лижущего сливки. Джаред видел ее мысл
енным взором Ц открытые губки сомкнулись на могучем мужском достоинст
ве, пальчики нежно массируют его по всей длине.
Воображение слилось с действительностью, Джаред ощутил напряжение в ос
новании и понял, что готов излиться. Он отодвинул голову Каланты, вынудив
ее отпустить его.
Ц Я хочу быть в тебе, прямо сейчас.
Произнеся это, Джаред шагнул к кровати и едва не упал. Он все еще оставался
в бриджах и ботфортах, но не собирался тратить время на то, чтобы их снять.
Джаред неуклюже доковылял до кровати и свалился на нее.
Ц Иди сюда.
Она подошла, на ходу срывая с себя ночную рубашку. Лицо и небольшие грудки
Каланты горели от желания.
Ц Я хочу тебя, Джаред.
Каланта стояла рядом с кроватью, и Джаред взмолился:
Ц Оседлай меня, Ангел, пожалуйста!
От желания ее глаза потемнели и сделались цвета морской воды. Каланта бы
стро взобралась на постель, приготовившись выполнить его просьбу. Собра
в остатки самообладания, Джаред просунул руку ей между ног, чтобы убедит
ься, что Каланта готова принять его. Он еще не успел к ней прикоснуться, а о
на уже была влажная от вожделения. Он пальцем размазал эту медовую влагу
вокруг входа в ее тело и по самому сладкому ее местечку. Каланта прижалас
ь к его пальцам, постанывая от наслаждения.
Ц Я хочу тебя прямо сейчас. Ц Джаред крепко взял ее за бедра, поместил на
д своим торчащим вверх естеством и сделал рывок.
Каланта вскрикнула, когда он вошел в нее. Джаред перестал дышать. Проклят
ие, великолепно!
Каланта опустилась вниз, вобрав в себя все его достоинство.
Ц Я ощущаю себя такой заполненной, когда ты во мне, словно не могу этого в
ынести, но я не могу вынести и мысли о том, что ты сейчас выйдешь из меня хот
я бы на секунду. Когда ты во мне, я не одинока.
Джаред хотел сказать ей, что чувствует то же самое, но хотя он и смог снова
дышать, говорить он не мог. Наслаждение было слишком сильным. Ее плоть охв
атила его, словно теплый, влажный кулак. Каланта приподнялась так высоко,
что он едва не выскользнул из нее, и снова опустилась вниз. Джаред застона
л. Низкий звук, вырвавшийся из горла, удивил его самого и заставил Каланту
удовлетворенно улыбнуться.
Ц Мне это тоже нравится.
Она закрыла глаза, откинула назад голову и проделала все еще раз. Джаред п
онял, что не выдержит еще одной такой сладостной атаки, и стиснул зубы. Чер
т! Он хотел, чтобы она успела вместе с ним. Джаред протянул руку и прижал бо
льшой палец к ее влажному напрягшемуся бугорку. Он не шевелил пальцем, но
когда Каланта раскачивалась, сладкая плоть просто скользила вдоль него.

Джаред протянул другую руку и нежно потянул сначала за один сосок, потом
за другой. Ее движения становились все быстрее и быстрее, их тела ударяли
сь друг о друга в страстном ритме, и вдруг все тело Каланты напряглось, и о
на вздрогнула. И тогда Джаред взорвался, вбивая себя в нее последним мощн
ым рывком, и ее внутренние мускулы несколько раз сильно сжались вокруг е
го жезла.
Каланта прерывисто вздохнула и опустилась на него. Они долго лежали так,
молча, Джаред все еще оставался в ней.
Он не мог поверить тому, что с ними сейчас произошло.
Ц Кали?
Ц М-м?
Ц Ты взяла его в ротик, потому что хотела извиниться за то, что ударила ме
ня? Ц Он должен это знать. Это было одно из самых потрясающих мгновений в
его жизни, и Джаред боялся, что не выдержит, если поймет, что она сделала эт
о из чувства вины, а не из желания.
Ц Нет. Ц Она уткнулась носом ему в шею. Ц А что, виконтессы должны так пр
осить прощения у своих мужей?
Ц Черт по… Нет!
Ц Хорошо. Это значит, что я могу делать это всякий раз, когда захочу, а не ж
дать, когда мы с тобой поссоримся в следующий раз.
Ц Да. Ц И еще как «да»! Ц Ангел?
Ц Что?
Ц Тебе это понравилось?
Ц А ты сам не понял? Ц Разве можно ощутить, что твоя жена покраснела? Джар
ед не знал, но он точно почувствовал, что щеки Кали порозовели. Ц Тебе пон
равилось вчера, когда ты делал то же самое мне?
Она произнесла это нерешительно, шепотом, прямо ему в шею.
Ц Да, очень сильно. Ты на вкус медовая и пряная.
Она лизнула его в шею.
Ц А ты на вкус Ц как ты. Я не могу это описать. Как твой запах. В мире нет бол
ьше ничего похожего, и мне это очень нравится.
Ей нравится его запах… и вкус? Он очень, очень счастливый человек. Джаред п
ошевелился и почувствовал, как его естество тоже зашевелилось.
Ц Думаю, теперь я могу снять сапоги.
Каланта приподняла голову и уставилась на него со странным выражением, и
сказившим лицо. И расхохоталась. Ее смех обрушился на Джареда, как теплый
водопад счастья. Она хохотала так сильно, что свалилась с него и перекати
лась на бок, схватившись обеими руками за живот. Джаред смотрел на этот вн
езапный всплеск эмоций почти с тем же удовольствием, с каким занимался с
ней любовью.
Ц Ты такая красивая, когда смеешься!
Ц А ты… Ц Она не закончила фразу, потому что снова залилась хохотом. Ц Т
ы… Ц Она перекатилась надругой бок, мотая головой. Ц Ты к-к-красивый, ког
да твое достоинство т-т-твердое!
Джаред встал, сдернул с себя ботфорты и остальную одежду и снова нырнул в
постель к хохочущей жене.
Ц Значит, сейчас я похож на Адониса. Ц Потому что оно снова было твердым,
как сталь.
Каланта подкатилась к нему, глаза ее внезапно сделались серьезными, а см
ех прекратился. Она положила руку ему на щеку, на шрам, как уже не раз делал
а раньше, и это снова тронуло Джареда.
Ц Ты намного привлекательнее, чем любой миф, Джаред. Ты живое, дышащее во
площение моей мечты, а ведь я думала, что она умерла, когда поняла, за каког
о мужчину вышла замуж в восемнадцать лет.
Джаред не знал, что ответить на такое признание. У него не хватало слов, чт
обы выразить чувство, стиснувшее ему грудь, или свое желание, бывшее чем-т
о большим, нежели просто физическое вожделение. Поэтому он ничего не ска
зал, а просто своим телом показал, какое воздействие оказали на него эти с
лова.

Айрис сонно смотрела, как Лукас готовился ко сну. Когда они добрались до д
ома, он настоял на том, что на руках внесет ее в спальню и поможет раздетьс
я. Теперь она уютно свернулась калачиком в их общей постели. Они не спали р
аздельно все четырнадцать месяцев супружества после дискуссии на эту т
ему в их первую брачную ночь.
Ее муж сбрасывал с себя оболочку джентльмена, скрывавшую его прекрасно в
ылепленное тело, и усталость, охватившая Айрис, таяла, как утренний туман.

Ц Ты исключительный экземпляр мужественности, мой лорд.
Айрис поддразнила мужа титулом, поняв за месяцы своего супружества, что
это разожжет в нем не гнев, но пыл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики