ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он наклонил голову и прижался к е
е губам в нежном поцелуе. Ее губы мгновенно стали мягкими, и Джаред усилил
поцелуй, притянув Каланту к себе. Она отвечала ему так искренне и пылко, чт
о он иной раз убеждал себя: это означает, что она испытывает к нему нежные
чувства. Вспомнив, что они стоят посреди холла, куда в любой момент может в
ернуться дворецкий, и не желая смущать Каланту перед прислугой, Джаред п
однял голову и прижал жену лицом к своему жилету.
Ц Ты прощаешь меня?
Она так долго молчала, что он подумал Ц не простит.
Ц Да.
Ц Обещаешь не покидать имения без меня, пока мерзавца не поймают?
Каланта отодвинулась от него.
Ц А если он залег на дно и ты его никогда не поймаешь? Сколько мне, по-твое
му, жить, прикованной к имению?
Она что, думает, он не поймает ублюдка?
Ц Ты не будешь прикована. Я буду возить тебя, куда захочешь. Ну же, обещай.

Ц Хорошо.
Джаред снова привлек ее к себе, и они долго стояли, обнявшись, и молчали.
Ц Джаред?
Ц М-м?
Ц Ты покажешь мне, где похоронена Мэри?
Со временем земля на могиле Мэри утратила свежий вид, но Каланта все равн
о различила очертания места, где похоронена ее подруга. Но если бы и не раз
личила, на него указывала могильная плита с красивой гравировкой.
Ц Ханна хотела, чтобы я посадил на могиле ее мамы розовый куст. Я собирал
ся пересадить сюда один из кустов аптекарской розы Ц зимой, когда расте
ния дремлют.
Ах вот почему он так странно отреагировал на вопрос об аптекарской розе
в тот вечер, когда впервые поцеловал ее! Теперь Каланта понимала, что тогд
а он винил ее за то, что она не защитила Мэри от Деверила.
Кали посмотрела на красивый могильный камень из розового мрамора. На нем
высекли вьющуюся розу, обозначившую имя Мэри, дату ее рождения и дату сме
рти. Никаких сентиментальных слов не было, но розы сами сказали все, что тр
ебовалось.
Ц Если бы я знала, я бы помогла ей. Я бы попыталась ее защитить.
Джаред не смотрел на могилу Ц он смотрел на Каланту.
Ц Я знаю, Кали. Это не твоя вина. Это все тот ублю… тот негодяй, за которого
ты вышла замуж.
Ц Я была так малодушна, Ц прошептала Каланта.
И тут же оказалась в объятиях Джареда, смотревшего на нее горящим взором.

Ц Ты оказалась достаточно сильной, чтобы пережить брак с горгульей. Ты н
е предавала Мэри, а здесь она была счастлива. И ты тоже можешь стать здесь
счастливой, если позволишь себе.
Разве этого хочет Джаред Ц чтобы она была счастлива с ним?
Каланта почувствовала, что не может удержать слов, бьющих из нее, как гейз
ер из подземного источника. Она должна задать этот вопрос.
Ц Ты Очень любил ее, Джаред?
Лицо его сделалось задумчивым, и он разжал объятия.
Ц Мэри была моим другом. Она умела меня рассмешить, и она была матерью Ха
нны, а я очень люблю девочку. Ханна заняла прочное место в моем сердце с то
го момента, как я помог Мэри произвести ее на свет.
Ц Ты принимал роды? Ц Каланта не смогла скрыть потрясения.
Ц Мэри никому не сказала, что рожает, пока не стало слишком поздно посыла
ть за повитухой. Я живу в деревне и знаю, как все это происходит, но Ханна вс
е же отличается от новорожденного жеребенка. Она родилась с открытыми се
рьезными темными глазами, и я тут же влюбился в нее.
Каланта без труда представила себе эту картину. Она тоже мгновенно полюб
ила Ханну за ее рассудительность.
Ц Она совершенно особенный ребенок.
Ц Да.
Ц Ее мать тоже была особенной. Я понимаю, как легко было полюбить и ее. Ц
Джаред застыл.
Ц Ты думаешь, что я любил Мэри? То есть ты считаешь, что я делил с ней посте
ль?
Каланта всматривалась в его лицо, пытаясь понять, правду ли он говорит. Ег
о слова прозвучали негодующе и недоверчиво.
Ц А разве нет?
Ц Она была моим другом, Кали, а не любовницей!
Ц Ты похоронил ее в своем обожаемом розовом саду.
Ц Я не хотел, чтобы ее похоронили рядом с ворами и убийцами. Неужели это т
ак трудно понять? Она была моим другом и матерью Ханны. Она заботилась о мо
ем доме. Она заботилась обо мне. Она никогда не боялась меня и умела меня р
ассмешить. Черт, может, я и любил ее, но не в том смысле, в каком ты думаешь, и н
икогда, черт возьми, не спал с ней!
Ц Я не хотела тебя обидеть. Ц Джаред сурово сжал губы.
Ц Я тебе не герцог. Я не использую людей, находящихся под моим покровител
ьством. Если бы я хотел уложить ее в постель, я бы на ней женился. Мне казало
сь, ты знаешь меня лучше.
Ц Я… Ц Каланта не знала, что сказать. Он прав. Он ничем не походит на Деве
рила.
Ц Дьяво… Да будь оно все проклято, Кали! Неужели ты считаешь меня монстро
м, готовым соблазнить женщину, которая на меня работает?
Он сказал это так, словно Каланта обвинила его в изнасиловании Мэри, как и
Деверила.
Ц Нет, конечно же, нет. Я…
Джаред отвернулся. Выражение его лица разрывало ей сердце.
Ц Я оставлю тебя, чтобы ты могла попрощаться. Ц Каланта хотела позвать
его обратно. Она понимала, что больно ранила его, и теперь ее сердце ныло. О
на задела его честь, хотя и не хотела этого. Она отлично понимала, что Джар
ед никогда не воспользовался бы своим положением, чтобы обидеть более сл
абого. Он не Деверил.
Каланта отгородилась от мужа, потому что боялась раскрыть ему свою любов
ь. Зная, что он не любит ее, она не хотела стать уязвимой. Почему? Джаред нико
гда не воспользовался бы ее признанием в любви, чтобы сделать ей больно. О
н не станет манипулировать ею, не будет смеяться над ее чувствами. Он слиш
ком нежный, слишком заботливый, чтобы так чудовищно поступить.
Ее обидело, что Джаред засомневался в ее невиновности, но ведь она сама пр
изналась, что невзлюбила Ханну…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики